Army Regulation 611-6 
 
 
 
 
Personnel Selection and Classification 
 
 
Army Linguist 
Management 
 
 
Headquarters 
Department of the Army 
Washington, DC 
16 February 1996 
 
Unclassified 
 


Headquarters                                          Army Regulation 611-6 
Department of the Army                                Army Linguist Management 
Washington, D.C. 
16 February 1996                                      Effective: 18 March 1996
 
SUMMARY OF CHANGE 
 
AR 611-6: Army Linguist Management 
 
This revised Department of the Army regulation updates policies and procedures 
related to Army linguist management.  Specifically, this regulation-- 
 
        -- Changes the name of The Army Language Program Review Committee to 
the Army Language Committee (chap 1). 
 
        -- Deletes training reporting requirements (chap 2). 
 
        -- Establishes qualifying Defense Language Aptitude Battery scores by 
language category and adds minimum proficiency scores for intermediate and 
advanced training (chap 3). 
 
        -- Raises the minimum proficiency requirements for qualified linguists 
        (level 2 for listening and level 2 for speaking or reading) and 
        establishes waiver authority (chap 3). 
 
        -- Gives the Troop Commander, Defense Language Institute, the authority
to waive minimum proficiency requirements and graduate soldiers at Defense 
Language Institute sponsored courses (chap 3). 
 
        -- Adds a chapter on Foreign Language Proficiency Pay (chap 6). 
 
 
 
 
 
 
 
 
(Note: This regulation supersedes AR 611, 16 October 1985) 
 


History. This printing publishes a revision of this publication.  Because the 
publication has been extensively revised, the changed portions have not been 
highlighted. 
 
Summary.  This regulation sets policies and procedures for establishing Army 
linguist requirements and for identifying, testing, reporting, evaluating, 
reevaluating, training, and assigning Army linguist personnel.  This regulation 
describes the responsibilities of Headquarters, Department of the Army, 
proponent agencies, major Army commands and agencies, and local installations 
for the management of Army linguists. 
 
Applicability. This regulation applies to the Active Army, the Army National 
Guard, and the U.S. Army Reserve.  The policies and procedures of this 
regulation remain in effect upon declaration of war or mobilization. 
 
Proponent and exception authority.  The proponent of this regulation is the 
Deputy Chief of Staff for Personnel.  The proponent has the authority to 
approve exceptions to this regulation that are consistent with controlling law
and regulation.  Proponents may delegate the approval authority, in writing, 
to a division chief under their supervision within the proponent agency who 
holds the grade of colonel or the civilian equivalent. 
 
Army management control process.  This regulation contains management control 
provisions and identifies key management controls that must be evaluated. 
 
Supplementation. Supplementation of this regulation and the establishment of 
command and local forms are prohibited without prior approval from DAPE-MP, 
DEPUTY CHIEF OF STAFF PERSONNEL, 300 ARMY PENTAGON, 
WASHINGTON DC 20310-0300. 
 
Interim Changes.  Interim changes to this regulation are not official unless 
they are authenticated by The Administrative Assistant to the Secretary of 
the Army.  
Users will destroy interim changes on their expiration dates unless sooner 
superseded or rescinded. 
 
Suggested Improvements.  Users are invited to send comments and suggested 
improvements on DA Form 2028 (Recommended Changes to Publications and 
Blank Forms) directly to COMMANDER, PERSCOM (ATTN TAPC-EPL-M), 
2461 EISENHOWER AVENUE, ALEXANDRIA VA 22331-0457. 
 
Committee Continuance Approval.  The DA Committee Management Officer 
concurs in the continuance of the Army Language Committee.  Distribution of 
this publication is made in accordance with the requirements on DA Form 
12-09-E, block number 2236, intended for command levels A, B, C, D, and E 
for Active Army and command level A for Army National Guard and U.S. Army 
Reserve


Contents: (as they appear in this file copy of AR 611-6) 
 
Summary of Change, page 1 
Contents, page 3 
Chapter 1: General 
        Purpose, 1-1 page 6 
        References, 1-2 page 6 
        Explanation of abbreviations and terms, page 6 
        Responsibilities, 1-4 page 6 
        The Army Language Committee, 1-5 page 16 
        Coverage, 1-6 page 17 
 
Chapter 2: Linguist Requirements Formulation 
        Establishing linguist requirements, 2-1 page 18 
        Requisitioning linguists, 2-2 page 28 
 
Chapter 3: Management of Linguistic Assets 
        Section 1: Acquisition, page 19 
                General, 3-1 page 19 
                Recruiting programs, 3-2 page 19 
        Section II: Qualification-Defense Language Aptitude Battery, page 19 
                Description, 3-3 page 19 
                Personnel to whom the DLAB is administered, 3-4 page 20 
                Approval for DLAB reevaluation, 3-5 page 20 
                Recording and reporting DLAB scores, 3-6 page 21 
                Disposition of DLAB answer sheets, 3-7 page 21 
        Section III: Evaluation and Reevaluation of Linguist Proficiency,
                page 21
                General, 3-8 page 21 
                Language proficiency tests, 3-9 page 21 
                Initial evaluation, 3-10 page 22 
                Reevaluation, 3-11 page 23 
                Retesting with the DLPT, 3-12 page 24 
        Section IV: Interagency Oral Proficiency Interview, page 24 
                General, 3-13 page 24 
                Method for obtaining an oral interview, 3-14 page 25 
                Reporting language proficiency derived from oral interview, 
                        3-15 page 25 
                Evaluation of proficiency when a DLIFLC-approved interviewer is
                        unavailable, 3-16 page 25 
        Section V: Reporting Language Proficiency, page 25 
                Language Proficiency Questionnaire, 3-17 page 25 
                Preparation, 3-18 page 26 
                Disposition, 3-19 page 26 
        Section VI: Linguist Identification, page 2


                General, 3-20 page 27 
                Award of a language identification code, 3-21 page 27 
                Award and withdrawal of special qualification identifier (SQI) 
                        "L",  3-22, page 28 
        Failure of enlisted soldiers to meet minimum proficiency levels at 
                Defense Language Institute-sponsored courses, 3-23 page 28 
        Section VII: Control Language, page 28 
                General, 3-24 page 28 
                Designation, 3-25 page 29 
        Section VIII: Career Development, page 29 
                Enlisted personnel, 3-26 page 29 
                Officer personnel, 3-27 page 30 
        Section IX: Utilization and Reutilization, page 30 
                Utilization, 3-28 page 20 
                Reutilization, 3-29 page 31 
                Application for linguist assignments (enlisted personnel), 
                3-30 page 31 
 
Chapter 4: Training 
        Resident foreign language training, 4-1 page 32 
        Nonresident foreign language training, 4-2 page 32 
        Unit training (Command Language Programs), 4-3 page 32 
        Qualifications for DLIFLC training, 4-4 page 32 
        Preparation and submission of DLIFLC training applications, 4-5 page 33
        Individuals ineligible for resident training, 4-6 page 34 
        Selection for DLIFLC training, 4-7 page 35 
        Duty status while attending DLIFLC, 4-8 page 35 
        Other educational institutions and commercial contractors, 4-9 page 36 
 
Chapter 5: Linguist Readiness and Language Programming and Budgeting 
        Linguist readiness reporting, 5-1 page 37 
        Programming and budgeting, 5-2 page 37 
 
Chapter 6: Foreign Language Proficiency Pay 
        Section I: General, page 38 
                Purpose, 6-1 page 38 
                FLPP program changes, 6-2 page 38 
        Section II: Policy page 39 
                Criteria for Individual soldier eligibility, 6-3 page 39 
                Amount of payment, 6-4 page 44 
                Determination of FLPP level, 6-5 page 44 
                FLPP recipient report requirements (RCS CSGPA-1747), 6-6 page 
45 
                Utilization, 6-7 page 45 
        Section III: Reserve Components, page 45 
                Orders for ARNG and USAR procedures, 6-8 page 45 
                Recommendations to terminate, change or reinstate FLPP for ANG


                        and USAR soldiers, 6-9 page 46 
                Termination of FLPP to ARNG and USAR soldiers, 6-10 page 46 
                Reinstatement, 6-11 page 47 
        Section IV: Active Army 
                Rules for processing requests for FLPP or changes of award 
                level, 6- 12 page 47 
                Processing requests for FLPP or change of award level, 6-13 
                page 48 
        Section V: Program Maintenance, page 48 
                Maintaining the FLPP program, 6-14 page 48 
                Procedures for maintaining the FLPP program, 6-15 page 48 
                Terminating or reinstating FLPP, 6-16 page 48 
                Steps for commanders terminating or reinstating FLPP, 6-17 page
                49 
 
Appendixes: 
 
A. References, page 56 
B. Language Identity, page 58 
C. Major Languages by Country, page 82 
D. Interagency Language Roundtable Skill Level Descriptions, page 87 
E. Management Control Evaluation Checklist, page 106 
 
Table List: 
 
Table 1-1: Agencies responsible for linguist positions, page 15 
Table 6-1: Proficiency ratings, page 49 
Table 6-2: FLPP payment levels, page 50 
Table 6-3: Sample FLPP recipient reporting format, page 52 
Table 6-4: Steps for awarding or changing the FLPP level, page 51 
Table 6-5: Steps for maintaining the FLPP program, page 52 
Table 6-6: Steps for terminating or reinstating FLPP, page 53 
Table B-1: Alphabetical listing by language, page 58 
Table B-2: Alphabetical listing by code, page 72 
Table C-1: Alphabetical listing by country, page 81 
 
Figure List: 
 
Figure 6-1: Critical languages grouped by LDC, page 40 
 
Glossary, page 108 
 
Index, page 112 


Chapter 1:  General 
 
1-1. Purpose:  This regulation sets policies and procedures for the management
of Army linguists. 
 
1-2. References:  Required and related publications are listed in appendix A. 
 
1-3. Explanation of abbreviations and terms:  Abbreviations and special terms 
used in this regulation are explained in the glossary. 
 
1-4. Responsibilities 
 
        a. The Secretary of the Army-- 
 
                (1) Is the executive agent (EA) for the Defense Foreign 
Language Program (DFLP). 
 
                (2) Determines the specialties and duties for which Foreign 
Language Proficiency Pay (FLPP) is authorized. 
 
        b. The Deputy Assistant Secretary of the Army (Training and Education) 
is the secretariat representative with oversight responsibility for the DFLP 
and will-- 
 
                (1) Be a voting member on the DFLP General Officer Steering 
Committee (GOSC). 
 
                (2) Provide an action officer to the Army Language Committee 
(ALC). 
 
        c. The Assistant Secretary of the Army for Financial Management will-- 
 
                (1) Develop procedures for the payment and accounting of FLPP 
by installation finance and accounting offices (FAOs). 
 
                (2) Provide monthly accounting of disbursements by category 
(officer, warrant officer, and enlisted), FLPP level, pay grade, and total 
amount paid.  
 
        d. The Deputy Chief of Staff for Operations and Plans (DCSOPS)-- 
 
                (1) Is delegated overall responsibility by the EA for the DFLP.
                (2) Has DFLP executive agent responsibilities. 
                (3) Manages the DFLP. 
                (4) Provides the chairperson for the DFLP GOSC. 
                (5) Provides an action officer to the ALC


        e. The Deputy Chief of Staff for Intelligence (DCSINT) is the Service 
Program Manager (SPM) and has overall staff responsibilities for the 
development, coordination, and conduct of the Army Language Program.  The 
DCSINT will also-- 
 
                (1) Provide the chairperson, recording secretary, and an action 
officer to the ALC. 
 
                (2) Coordinate with user commands to develop Army Foreign 
Language Final Learning Objectives (FLOs) to be provided to the Defense 
Language Institute, Foreign Language Center (DLIFLC). 
 
                (3) Conduct, twice yearly, a language billet review of tables 
of distribution and allowances (TDA) and tables of organization and equipment 
(TOE) units to be used in preparing the Army training forecast for DFLP 
training. 
 
                (4) Review, annually, the list of priority languages and 
recommend changes in priorities to the Commander, U.S. Total Army Personnel 
Command (TAPC-EPL-M), providing recommendations prior to the annual Structure 
Manning Decision Review (SMDR). 
 
                (5) Coordinate the HQDA Staff review, validation, and approval 
of all changes to Army linguist requirements, to include those affecting the 
U.S. Army Reserve (USAR) and Army National Guard (ARNG). 
 
                (6) Assist commanders in pursuing an active proficiency 
reevaluation program to comply with this regulation. 
 
                (7) Represent Army Language Program interests within the DFLP 
by serving as a DFLP GOSC voting member and by providing an action officer to 
the DFLP. 
 
                (8) Identify critical languages. 
 
                (9) Determine language proficiency requirements. 
 
                (10) Maintain a record of authorized language positions. 
 
                (11) Monitor authorization changes affecting language 
identification code (LIC) positions. 
 
        f. The Deputy Chief of Staff for Personnel (DCSPER) has overall staff 
supervisory authority for the acquisition, utilization, and retention of Army 
linguist personnel.  The DCSPER will also-


                (1) Oversee functions and responsibilities of the U.S. Total 
Army Personnel Command (PERSCOM) defined in paragraph 1-4i of this regulation. 
 
                (2) Oversee input to training management for all Army Linguist 
Institutional Training according to AR 350-10. 
 
                (3) Adjudicate competing services requirements for training 
seats at the SMDR and Training Resources Arbitration Panel (TRAP). 
 
                (4) Provide an action officer to represent the DCSPER at 
meetings of the ALC. 
 
                (5) Exercise responsibility for policy governing the FLPP 
program.
 
                (6) Develop policy, in coordination with the Reserve 
Components, PERSCOM, and Defense Finance and Accounting Service (DFAS). 
 
                (7) Submit to the Secretary of the Army (SA) or designated 
representative recommended changes to the FLPP program. 
 
                (8) Submit reports as required by Office of the Assistant 
Secretary of Defense for Force Management Policy (OASD (FMP)). 
 
                (9) Provide guidance concerning program report preparation to 
the Reserve Components, PERSCOM, and U.S. Army Finance and Accounting Center 
(USAFAC). 
 
                (10) Approve exceptions to the regulation that are consistent 
with controlling law and regulation. 
 
        g. The Chief, Army Reserve (OCAR), will-- 
 
                (1) Develop the initial entry language requirements for the 
SMDR and provide policy and procedural guidance to the Commander, U.S. Army 
Reserve Personnel Center (ARPERCEN), in the development of in-service language 
training requirements. 
 
                (2) Provide an action officer to the ALC. 
 
                (3) Exercise staff supervision and management of the FLPP 
program as it pertains to the USAR. 
 
                (4) Develop policies, procedures, and management initiatives 
and recommend changes to the FLPP program to the Office of the Deputy Chief 
of Staff for Personnel (ODCSPER)
                                
                (5) Announce changes to FLPP policy, proficiency requirements, 
pay rates, or procedures as they occur. 
 
                (6) Maintain an inventory of authorized language positions in 
the USAR units. 
 
                (7) Collect personnel data as required. 
 
                (8) Prepare reports as required. 
 
        h. The Chief, National Guard Bureau (CNGB), will-- 
 
                (1) Develop language training requirements and budget for 
resident language training (other than DLIFLC). 
 
                (2) Provide an action officer to the ALC. 
 
                (3) Exercise staff supervision and management of the FLPP 
program as it pertains to the National Guard. 
 
                (4) Develop policies, procedures, and management initiatives 
and recommend changes to the FLPP program to ODCSPER. 
 
                (5) Announce changes to FLPP policy, proficiency requirements, 
pay rates, or procedures as they occur. 
 
                (6) Maintain an inventory of authorized language positions in 
the ARNG units. 
 
                (7) Collect personnel data as required. 
 
                (8) Prepare reports as required. 
 
        i. The Commanding General, U.S. Total Army Personnel Command 
(PERSCOM), manages the personnel assets of the Army Linguist Program to 
include the acquisition, assignment, career development, and retention of 
active duty linguists.  The Commander, PERSCOM, will-- 
 
                (1) Develop personnel management systems and procedures for 
the operation of the Army Linguist Program. 
 
                (2) Coordinate with ODCSPER and users to develop and manager a 
career program based on Army-wide needs of officer and enlisted linguists


                (3) Ensure that major Army commands have adequate numbers of 
sufficiently qualified linguists to accomplish mission, operational and 
contingency requirements. 
 
                (4) Develop Active Army language training requirements and 
manage the fill of these requirements at the DLIFLC. 
 
                (5) Coordinate linguist personnel management policies and 
procedures with ODCSPER, Office of the Deputy Chief of Staff for Operations 
and Plans (ODCSOPS), and Office of the Deputy Chief of Staff for Intelligence 
(ODCSINT). 
 
                (6) Ensure that linguist data are current and accessible to 
the Department of the Army (DA) Staff and personnel managers. 
 
                (7) Provide an action officer to the ALC from both the 
enlisted and officer personnel directorates. 
 
                (8) Ensure that personnel identified for selection to receive 
foreign language training meet the minimum Defense Language Aptitude Battery 
qualifying scores as outlined in paragraph 3-3 of this regulation. 
 
                (9) Coordinate and send information to the four Armed Services 
on the introduction and use of new foreign language tests and procedures 
(TAPC-PDE). 
 
                (10) Program and budget all expenses for the printing and 
distribution of language aptitude and proficiency tests used throughout the 
Department of Defense (TAPC-PDE). 
 
                (11) Maintain and ensure compliance with AR 611-5 (TAPC-PDE). 
 
                (12) Execute and operate the program according to Department 
of Defense Instruction (DODI) 7280.3, DOD 7000.14-R (volume 7, part A), and 
this regulation. 
 
                (13) Conduct the program within ODCSPER policy guidance. 
 
                (14) Announce changes to FLPP policy, proficiency requirements, 
pay rates or procedures. 
 
                (15) Monitor FLPP recipients by position, language, pay rate, 
and category (officer, warrant officer, and enlisted). 
 
                (16) Monitor expenditures against allocated funds by language, 
pay rate, and category


                (17) Provide responses to all inquiries concerning FLPP. 
 
                (18) Assist ODCSPER, ODCSINT, Office of the Chief, Army Reserve
(OCAR) and ARNG in implementing provisions of chapter 6 of this regulation. 
 
                (19) Approve exceptions to policy in consultation with ODCSPER. 
 
        j. Commanders of major Army commands (MACOMs) will-- 
 
                (1) Establish and maintain a continuing program of 
identification, certification, assignment utilization, and training for 
assigned or attached linguists. 
 
                (2) Administer this program for all soldiers who receive FLPP. 
 
                (3) Develop procedures for the monthly accounting of FLPP 
recipients within their command according to paragraph 6-6 of this 
regulation. 
 
                (4) Request changes to the FLPP program according to paragraph
62b of this regulation. 
 
                (5) Develop personnel systems and procedures to ensure that 
linguist assets are effectively used and that the appropriate command 
emphasis is placed on the retention of linguist personnel. 
 
                (6) Provide complete identification and support data for 
linguist 
positions on all authorization documents, and obtain approval from ODCSINT 
(DAMI-PIT-L) for all changes of linguist authorizations and proficiency-level 
requirements prior to modification of authorization documents. 
 
                (7) Establish a Command Language Program (CLP). The MACOMs 
will provide on- and off-duty training to maintain and, if possible, enhance 
language skills at documented proficiency levels to support readiness 
objectives.  Each MACOM will provide DAMI-PIT-L an updated copy of its CLP. 
 
                (8) Provide the facilities, funding, and manpower to support 
the conduct of testing and effective refresher/maintenance training at 
subordinate installations. 
 
                (9) Manage foreign language refresher/maintenance and 
enhancement training to insure the achievement of readiness objectives.  
Language training will be given priority equal to or higher than common 
soldier skills. 
 
                (10) Continue command emphasis on the reevaluation of language-
trained personnel


                (11) Fulfill mission statements and HQDA guidance on linguist 
mix by ensuring that subordinate commanders receive instructions on maintaining 
language mix capabilities to support contingency requirements. 
 
                (12) Establish procedures to assure language-related training 
funds such as readiness training (REDTRAIN) are used for language training 
purposes only. 
 
                (13) Initiate linguist retraining programs only after approval 
by ODCSINT (DAMI-PIT-L), ODCSPER (DAPE-MBI-CS), and PERSCOM (TAPC-EPL-M). 
 
        k. Active Army Military Personnel Division (MPD), G1 and Adjutants 
General (AGs), and ARNG and USAR commanders responsible for the custody of 
military personnel records will-- 
 
                (1) Establish controls to identify soldiers for FLPP. 
 
                (2) Advise and assist unit commanders in administering the FLPP
program. 
 
                (3) Ensure that soldiers receiving FLPP meet all the 
eligibility requirements specified in this chapter. 
 
                (4) Ensure that correct entries are made promptly on personnel 
records discussed in paragraphs 6-8 through 6-11 of this regulation. 
 
        l. Principle Headquarters, Department of the Army (HQDA), officials 
responsible for linguist positions will monitor and recommend for approval to 
the ODCSINT linguist TDA and TOE authorizations for which they have staff 
proponency as shown in table 1-1 at the end of this paragraph.  These 
authorizations will include plans for contingency operations.  In addition-- 
 
                (1) Other principal HQDA officials will participate, as 
required, in the review of linguist procedures, policies, and requirements. 
 
                (2) The Office of The Surgeon General (OTSG) will develop and 
manage officer linguist requirements and assets of the Army Medical Department.
 
                (3) The Office of The Judge Advocate General (OTJAG) will 
develop and manage officer linguist requirements and assets of the Judge 
Advocate General's Corps.
                        
                (4) The Office of the Chief of Chaplains (OCCH) will manage 
officer linguist requirements and assets of the Chaplain Corps. 
 
        m. The Commanding General, U.S. Army Training and Doctrine Command 
(TRADOC), will-- 
 
                (1) Supervise and operate the DLIFLC. 
 
                (2) Develop Self-Development Tests (SDTs) and other devices 
for measuring technical language proficiency as appropriate. 
 
                (3) Provide an action officer to the ALC. 
 
        n. The Commandant, Defense Language Institute, Foreign Language Center
(DLIFLC), will-- 
 
                (1) Manage the DLIFLC. 
 
                (2) Provide resident foreign language training in those 
languages designated by the Executive DFLP Agent. 
 
                (3) Provide technical control for all nonresident foreign 
language programs in accordance with AR 350-20. 
 
                (4) Develop and maintain foreign language proficiency and 
aptitude tests, the Defense Language Aptitude Battery (DLAB) and Defense 
Language Proficiency Test (DLPT), for the effective accession and evaluation 
of U.S. Army linguist assets. 
 
                (5) Develop exportable language training and testing materials.
 
                (6) Provide guidance to user agencies on language training 
objectives and requirements. 
 
                (7) Evaluate and report the language proficiency of students 
receiving resident training at DLIFLC. 
 
                (8) Provide video teletraining (VTT). 
 
        o. The Commander, U.S. Military Enlistment Processing Command (MEPCOM), 
will-- 
 
                (1) Interview every active duty applicant to determine all 
languages (other than English) spoken by the applicant. Language capability 
will be recorded on the DD Form 1966 series (Record of Military Processing 
Armed Forces of the United States) on page 1 and in the "remarks" section. 
 
                (2) Administer and score the DLAB to service applicants 
according to AR 601-270 and MEPCOM guidance. 
 
                (3) Administer the appropriate DLPT to service applicants 
entering the Army civilian acquired skills program (ACASP) as linguists, 
according to AR 601-210, AR 601-270, and MEPCOM guidance. 
 
                (4) Ensure that test control officers (TCOs) at Military 
Entrance Processing Stations (MEPS) prepare DA Form 330 or DA Form 330-E 
(Language Proficiency Questionnaire) according to paragraphs 3-18 and 3-19 
of this regulation and include it as part of the enlistment packet. 
 
p. Commanders of U.S. Army Reception Battalions (USARECBNs), will-- 
 
                (1) Screen every enlistee record and ensure additional (other 
than English) language capabilities are posted in Standard 
Installation/Division Personnel Systems (SIDPERS) in accordance with paragraph 
3-6a of this regulation. 
 
                (2) Administer the DLAB to personnel identified in paragraph 
3-4b(1) of this regulation who do not have a DLAB score on their records. 
 
                (3) Record DLAB scores according to AR 612-201 and AR 640-2-1.
 
                (4) Administer the appropriate DLPT to individuals claiming 
proficiency in a foreign language or whose transcripts indicate previous 
language study.  For languages without a written DLPT, record capability in 
the soldier's record (no oral DLPT is required). 
                 
                (5) Record the DLPT results on DA Form 330 according to 
paragraph 3-18 of this regulation. 
                 
                (6) Forward all completed DA Forms 330, to include those 
received from the MEPS, to the Commander, PERSCOM, according to paragraph 
3-19 of this regulation. 
 
        q. Directors of Army Education Centers (AECs) will provide local 
commanders assistance in establishing their Command Language Programs.  This 
assistance will consist of related materials, classroom facilities, 
assistance with obtaining contracted language training and off-duty college 
courses.  Commanders will be responsible for the funding of contracted 
language instructors. 


        r. Commanders of Personnel Service Centers (PSCs) will-- 
 
                (1) Ensure that DA Form 330 or 330-E is posted according to 
AR 640-2-1, appendix B, and distributed according to paragraph 3-19 of this 
regulation. 
 
                (2) Publish orders according to AR 310-10 to record the award 
or withdrawal of the special qualification identifier (SQI) to or from the-- 
 
                        (a) Specialty code (SC) for commissioned officers 
according to AR 611-101. 
 
                        (b) Military occupational specialty (MOS) for warrant 
officers according to AR 611-112 and DA Pam 600-11 and for enlisted personnel 
according to AR 600-200 and AR 611-201. 
 
                (3) Record DLAB results on the soldier's personnel 
qualification records according to AR 640-2-1 and enter them in SIDPERS 
according to DA Pam 600-8-2. 
 
                (4) Screen and verify personnel information on applications 
for language training or linguist assignment prior to forwarding to the 
Commander, PERSCOM, according to paragraphs 4-5a and  b of this regulation. 
 
        s. The Commander, US Army Recruiting Command (USAREC), will inform 
applicants of-- 
 
                (1) Specific MOS options that guarantee language training for 
those who qualify. 
 
                (2) The Army civilian acquired skills program (ACASP) for 
those claiming a foreign language proficiency. 
 
Table 1-1: Agencies responsible for linguist positions 
 
Responsible agency: ODCSINT 
Positions: Intelligence/electronic warfare and attaché  
 
Responsible agency: ODCSOPS 
Positions: Military Assistance Advisory Groups (MAAGs); missions (less 
intelligence); chemical and nuclear; foreign area officers (FAOs); command, 
control, and communications; TOE and TDA positions, unless otherwise 
designated herein, where operational requirements override Officer Personnel 
Management System (OPMS) or Enlisted Personnel Management System (EPMS) 
considerations; and law enforcement 

Responsible agency: Office of the Deputy Chief of Staff for Logistics (ODCSLOG)
Positions: Logistics, maintenance, supply, transportation, and related 
positions or activities and security-assistance-related missions  
 
Responsible agency: Office of the Chief of Engineers (OCE) 
Positions: Engineer positions and activities  
 
Responsible agency: OTSG 
Positions: Medical Department (officer only)  
 
Responsible agency: OCCH 
Positions: Chaplain (officer only)  
 
Responsible agency: OTJAG 
Positions: Legal (officer only)  
 
1-5. The Army Language Committee 
 
        a. General.  The Army Language Committee (ALC) reviews and assesses 
overall policy guidance and management of the Army Linguist Program to ensure 
that-- 
 
                (1) It is supportive of changing Army requirements. 
 
                (2) Personnel are acquired, trained, and properly used to 
accomplish assigned missions. 
 
                (3) All Army linguist requirements are met. 
 
        b. Functions.  The ALC will-- 
 
                (1) Be an adjunct to the Army Staff for identifying and 
addressing Army linguist problems when promptness, sensitivity, or impact of 
an action precludes normal staff processing. 
 
                (2) Review and recommend Army linguist policy. 
 
        c. Composition of the ALC. 
 
                (1) ODCSINT will provide a chairperson, action officer, and a
recording secretary to the ALC. 
 
                (2) The committee will be composed of an action officer from 
ODCSPER, ODCSOPS, TRADOC, OCAR, National Guard Bureau (NGB), 
ARPERCEN, and PERSCOM (officer and enlisted personnel directorates)


                (3) Other principal HQDA officials, MACOMs, the DLIFLC, and 
user agencies will be requested to provide representatives when issues 
affecting their organizations are being addressed. 
 
        d. Direction and control.  The ALC will-- 
 
                (1) Meet at least annually and will operate as the chairperson 
may direct. 
 
                (2) Have the authority to communicate directly with any 
organization on linguist matters. 
 
                (3) Prepare and submit a report of proceedings to the DCSINT 
after each committee meeting. 
 
1-6. Coverage 
 
        a. The Army must train and maintain proficient linguists to respond to
worldwide roles, missions, and contingencies. 
 
        b. Proficiency will be tested annually (para 3-11) in those languages 
for which Defense Language Proficiency Tests are available. If tests are not 
available, an oral interview will be given according to chapter 3, section IV, 
of this regulation. 
 
        c. Commanders authorized linguists must ensure that appropriate 
nonresident language enhancement and refresher/maintenance material is obtained
and integrated into unit training schedules. 
 
        d. Those who have demonstrated a foreign language proficiency, 
regardless of how acquired, are encouraged to maintain that proficiency.  All 
personnel with languages required by MOSs and functional areas (FAs) who have 
been trained to the designated minimum proficiency must sustain and/or enhance 
that proficiency to remain qualified in their MOSs or FAs. 


Chapter 2: Linguist Requirements Formulation 
 
2-1. Establishing linguist requirements 
 
        a. Linguist requirements must be identified to and validated by 
ODCSINT before documentation in TDA and modification table of organization and 
equipment (MTOE) documents. 
 
        b. When identifying linguist requirements-- 
 
                (1) Note positions in which the primary duties of incumbents 
cannot be performed without foreign language capability. 
 
                (2) Note positions which, for optimum effectiveness, must be 
filled by those with a foreign language capability.  This includes effective 
liaison, planning, coordination, and advisory functions. 
 
                (3) Clearly document specific language requirements with 
minimum proficiency requirements. 
 
                (4) Identify the language proficiency required for each skill 
(listening, reading, and speaking) for each position requiring the use of a 
foreign language.  

Caution should be taken in designating proficiency levels for the required 
skills.  Basic language courses are designed to train to level 2 proficiency 
(limited working proficiency).  Intermediate courses are designed to train to 
2+ level proficiency (limited working proficiency plus).  Advanced courses 
are designed to train to level 3 proficiency (general professional 
proficiency). 
 
                (5) The eighth and ninth characters of the MOS code for Active 
Army enlisted linguist positions will contain a language code from appendix B 
of this regulation. 
 
                (6) New language requirements or changes to existing 
authorizations require a 2-year lead time between approval and execution. 
 
2-2. Requisitioning linguists 
 
        a. Requisitions for linguists will be included in a unit's monthly 
submission. 
 
        b. Requisitioning procedures are contained in AR 614-185 for officers 
and in AR 614-200 for enlisted personnel. 


Chapter 3: Management of Linguist Assets 
 
Section I: Acquisition 
 
3-1. General 
 
Linguists play an important role in carrying out Army missions.  The Army must
recruit, train, and retain qualified linguist personnel to satisfy defense 
needs. 
 
3-2. Recruiting programs 
 
Linguist personnel are acquired through initial accessions and in-service 
recruiting programs.  Language shortages are continually being reviewed for 
inclusion in the enlistment bonus (EB) and selective reenlistment bonus (SRB) 
programs.  (For more information, see AR 600-200 and DA 611-series circulars.)  
The ACASP should be used as much as possible to recruit personnel with 
preexisting (native or civilian acquired) language skills consistent with 
current Army needs.  The ACASP saves the Army training time and money and 
benefits the soldier-linguist with accelerated promotions. (Also see AR 
601-210.) 
 
Section II: Qualification--Defense Language Aptitude Battery 
 
3-3. Description 
 
The Defense Language Aptitude Battery, or DLAB, is a quantitative estimate of
the aptitude of a person to learn a foreign language in a formal training 
program.  Test components for DLAB are listed in DA Pam 611-16.  The DLAB has 
replaced the Army Language Aptitude Test (ALAT) and the Defense Language 
Aptitude Test (DLAT) 1 and DLAT 2 as a standard language aptitude test.  
Scores on the ALAT, DLAT 1, and DLAT 2 are no longer acceptable qualifying 
criteria for entry into the DFLP.  The minimum qualifying DLAB score is 
determined by language category.  Within their respective components, the 
Commanders of PERSCOM, NGB, and ARPERCEN will ensure that compliance with 
DLAB entry requirements be coordinated with and approved by the Army Program 
Manager (DAMI-PIT).  Requests for waivers should include mitigating factors 
such as evidence of prior foreign language training or experience, especially 
in the language to be trained.  Waivers to these requirements must be 
coordinated with and approved by the Army Service Program Manager (ODCSINT).  
Qualifying DLAB scores by language category are as follows: 
 
        a. Category I: 85 or higher. 
        b. Category II: 90 or higher. 
        c. Category III: 95 or higher. 
        d. Category IV: 100 or higher


3-4. Personnel to whom the DLAB is administered 
 
        a. Officer personnel.  The test is given to-- 
 
                (1) Officers (except Army Medical Department (AMEDD) and Judge
Advocate General's Corps (JAGC) officers) first entering active service at 
basic branch courses or at their first duty station when not attending a 
basic branch course. 
 
                (2) Officers applying for language training if they have not 
been previously tested. 
 
                (3) Officers requesting to be tested if they have not been 
previously tested. 
 
        b. Enlisted personnel.  The test is given to enlisted personnel who-- 
 
                (1) Enlist for options requiring DLIFLC facility training. 
 
                (2) Apply for language training and whose personnel records do 
not show a DLAB score.  This does not apply to military intelligence (MI) 
linguists applying for intermediate or advanced language training.  These 
soldiers require a current (within last 12 months) DA Form 330 reflecting the 
following minimum proficiency scores in the language for which training is 
requested: 
 
                        (a) Intermediate: Listening--2; Reading--2 
                        (b) Advanced: Listening--2+; Reading--2+ 
 
                (3) Successfully complete Special Forces Assessment and 
Selection training and whose personnel records do not reflect a DLAB score. 
 
3-5. Approval for DLAB reevaluation 
 
        a. Personnel who fail to qualify with a score of 85 or higher on the 
initial evaluation may be reevaluated after a 6-month waiting period. 
 
        b. First and second retests after a 6-month waiting period may be 
given on approval of the individual's immediate commander. 
 
        c. Forward requests for third and subsequent retests and exception 
period directly to COMMANDER, PERSCOM (ATTN TAPC-PDE), 2461 EISENHOWER AVENUE, 
ALEXANDRIA VA  22331-0472. 


3-6. Recording and reporting DLAB scores 
 
        a. For the active Army, the test control officer (TCO) takes the test 
results from the answer sheets and sends them to the appropriate PSC by using 
a memorandum with the subject line "DLAB Test Results."  The records custodian 
records these scores for officer and enlisted personnel according to AR 
640-2-1.  DLAB scores are also reported through SIDPERS according to AR 680-5 
and DA Pam 600-8-2. 
 
        b. For USAR Individual Ready Reserve (IRR)/individual mobilization 
augmentee (IMA), the TCO provides DLAB test scores and testing dates to the 
Commander, ARPERCEN (ARPC-MOT-T), for inclusion in personnel files.  For 
Troop Program Unit (TPU) personnel, the TCO forwards test results to the 
individual's unit for inclusion in personnel files at the Major U.S. Army 
Reserve Command (MUSARC) level. 
 
3-7. Disposition of DLAB answer sheets 
 
        a. The personnel testing activity ensures that completed DLAB answer 
sheets are double-wrapped and forwarded by certified or registered mail to the
COMMANDANT, DLIFLC (ATTN TEST CONTROL OFFICER, ATFL-ESE-T), 
PRESIDIO OF MONTEREY  CA  93944-5006.  Servicing TCOs may consolidate 
DLAB answer sheets and forward them monthly. 
 
        b. Servicing TCOs maintain a record of test results for each individual
tested in accordance with AR 611-5. 
 
        c. For ARNG personnel, the TCO forwards test scores to the individual's 
unit, which subsequently forwards them to the Personnel  Services Branch at the 
State Adjutant General's Department for inclusion in personnel files. 
 
Section III: Evaluation and Reevaluation of Linguist Proficiency 
 
3-8. General 
 
Language testing is given to Army members who have received foreign language 
training at Government expense, who claim knowledge of a foreign language as a 
result of civilian education, residence in a foreign country, or family usage, 
or whose records indicate previous language study. 
 
3-9. Language proficiency tests 
 
        a. Language skills in listening, reading, and speaking comprehension 
are measured by various evaluation techniques and instruments.  These include 
the DLPT I, II, III, and IV; the Defense Language Reading Proficiency Test 
(DLRPT);


and the Interagency Oral Proficiency Interview.  Available tests are listed by
language in DA Pam 611-16. 
 
        b. Administer and score tests and handle answer sheets according to 
the Administration and Scoring Manual for each version of DLPT and DLRPT 
administered. 
 
3-10. Initial evaluation 
 
As an initial evaluation, individuals are given the DLPT for any language in 
which qualified or for which proficiency is claimed.  For languages in which 
no printed or recorded tests exist, individuals will arrange oral interview 
tests according to paragraph 3-14 of this regulation, provided certified 
testers are available.  

Individuals to be given the DLPT are as follows: 
 
        a. Cadets at the U.S. Army Military Academy (USMA) upon completion of 
their senior year. 
 
        b. Officer personnel at basic branch courses or at their first duty 
station.  Officer personnel who do not attend the basic branch course are 
tested at their initial duty assignment. 
 
        c. Enlistees for ACASP options requiring a determination of foreign 
language proficiency prior to enlistment. 
 
        d. Enlistees processing through the USARECBN who claim proficiency in 
a foreign language. 
 
        e. Individuals graduating from the DLIFLC or other military, 
civilian, or contract foreign language programs supported by Army funds. 
 
        f. Individuals completing a command language program course of study 
(other than Foreign Language Training Center, Europe (FLTCE); Summer 
Language Program (SLANG); and routine nonresident language training classes 
supported by Army funds). 
 
        g. Individuals requesting an initial evaluation upon completion of a 
self-study course (for example, night school, college, or home study). 
 
        h. Personnel whose records, evaluation reports, or other documents 
show a knowledge of a foreign language not recorded on their qualification 
records.  This includes personnel applying for a language-dependent MOS or 
functional area. 
 
        i. Individuals not identified above who claim knowledge of a foreign 
language or languages


        j. USAR personnel, who will be evaluated annually. 
 
3-11. Reevaluation 
 
        a. Reevaluation procedures 
 
                (1) Annual reevaluation is mandatory for individuals, except 
general officers, who have been trained at Government expense (except for 
Headstart, Gateway and independent personal nonresident programs). 
 
                (2) Soldiers requiring a language proficiency will be 
evaluated in their languages annually.  Those who fail to meet the minimum 
proficiency standard (level 2--listening and level 2--speaking or reading) 
are given remedial language training and reevaluated with the DLPT every 6 
months.  If minimum (2/2) proficiency is not met within 1 year for soldiers 
possessing a category I or II language identifier, 2 years for soldiers 
possessing a category III language identifier, or 3 years for soldiers 
possessing a category IV language identifier, language qualification will be 
withdrawn and, if in a language-dependent MOS, reclassification will be 
initiated.  Soldiers within the reenlistment window (8 months of expiration 
term of service--ETS) who fail to meet the standard may be extended in 
accordance with AR 601-280, paragraph 3-3d(8), to complete remedial training.  
If, upon completion of remedial training, a soldier fails to meet standards, 
the soldier may request reenlistment for retraining in another primary 
military occupational specialty (PMOS) only.  Waiver of PMOS prerequisites for 
linguist MOSs may be granted by TAPC-EPL-M.  Reserve Component personnel 
have the following time to achieve minimum proficiency (2/2) in their 
languages: 2 years for soldiers possessing a category I or II language 
identifier, 4 years for soldiers possessing a category III language 
identifier, and 6 years for soldiers possessing a category IV language 
identifier.  Waivers for Reserve Component personnel are submitted through 
the chain of command to the appropriate waiver authority. 
 
                (3) Individuals with a language proficiency who were not 
trained at Government expense are encouraged to be reevaluated annually so 
that a current linguist file can be maintained. 
 
                (4) Procedures to identify and notify linguists requiring 
reevaluation are established by the- 
 
                        (a) PSC for the Active Army. 
 
                        (b) Commander, ARPERCEN, for USAR in coordination with 
the appropriate MACOM. 
 
                        (c) DCSPER and U.S. Army Reserve Command (USARC) for 
USAR TPU members


                        (d) The Personnel Services Branch at the State Adjutant
General's Department or, in its absence, the individual's unit, for ARNG 
personnel. 
 
        b. Reevaluation during foreign language training.  Soldiers attending 
formal language training are exempt from annual reevaluation in the language in 
which they are being trained for the duration of training. 
 
                (1) Soldiers must be certified proficient within the past 12 
months in a foreign language for which the Department of Defense has a 
critical need.  Orders authorizing FLPP are effective for not longer than 12 
months from the evaluation date on the DA Form 330. 
 
                (2) Soldiers attending basic, refresher, intermediate or 
advanced language training courses sponsored by the Defense Language 
Institute (not unit language refresher training) are not to be tested on the 
DLPT of the language being trained until the training is completed.  This 
restriction applies only for the language in which the soldier is currently 
being trained; previously authorized FLPP continues uninterrupted while the 
soldier is in training at the same rate.  Soldiers who are proficient in more 
than one language still require recertification in the other languages if the 
DA Form 330 expires while the soldier is in training. 
 
3-12. Retesting with the DLPT 
 
        a. Individuals who have completed significant training programs may be 
retested in less than 6 months from the last test date as an exception to 
policy.  Exceptions for DLPT retesting must be submitted for approval to the 
Commander, PERSCOM (TAPC-PDE).  If approved for retesting, 6 calendar months 
(for example, 16 April to 16 October) must elapse before any subsequent test.  
This requirement cannot be waived. 
 
        b. Requests for exception will document significant training.  
Normally, this training consists of at least 6 weeks of immersion training or 
6 weeks (5 hours a day) of classroom training.  A statement from the 
individual's commander giving the kind, purpose, and accomplishment that 
warrants retesting consideration will be included in the request. 
 
        c. The retesting date then becomes the date required for annual 
reevaluation according to paragraph 3-11a of this regulation. 
 
Section IV: Interagency Oral Proficiency Interview 
 
3-13. General 
 
An oral proficiency interview is conducted with a DLIFLC-approved tester in 
the following circumstances:


        a. When an individual claims proficiency in a language for which no 
printed or tape-recorded language proficiency test is available.  (See DA Pam 
611-16 for a list of all available tests.)  Interviewers can assign a speaking 
proficiency level of 0 through 5 based on an oral interview.  Because of the 
relationship between the speaking and listening skills, the speaking 
proficiency level score can also be awarded as the listening score. 
 
        b. When an individual who receives proficiency levels of 3 on all 
skills tested requests the option of attempting to increase his or her 
proficiency rating.  These individuals will not have their scores lowered as 
a result of taking the oral interview.  The purpose of the oral interview 
would be only to award higher proficiency levels.  The interviewer can assign 
"L" and "S" ratings above 3.  No procedure currently exists for awarding "R" 
ratings higher than 3 on the basis of an oral interview with the exception of 
DLIFLC. 
 
3-14. Method for obtaining an oral interview 
 
Arrangements for interviews can be made only by the TCO.  For specific 
arrangements, the TCO should contact the Oral Proficiency Testing Office 
(ATFL-EST-L), Test Administration Branch, DLIFLC. 
 
3-15. Reporting language proficiency derived from oral interview 
 
The DLIFLC Oral Proficiency Testing Office reports the results of an oral 
interview to the requesting TCO, who completes and submits DA Form 330 or 330-
E according to paragraphs 3-18 and 3-19 of this regulation. 
 
3-16. Evaluation of proficiency when a DLIFLC-approved interviewer is 
unavailable 
 
The TCO should contact the DLIFLC Oral Proficiency Testing Office for self-
rating guidance and forms.  The highest rating to be awarded in speaking on 
the basis of self-rating is 3.  Self-rating does not allow for 
self-assessment of proficiency in the listening and reading skills. 
 
Section V: Reporting Language Proficiency 
 
3-17. Language Proficiency Questionnaire 
 
DA Form 330 or 330-E is the sole-source document for all of the following: 
 
        a. Reporting foreign language proficiency. 
        b. Award and withdrawal of SQI "L." 
        c. Eligibility for FLPP. 
        d. Top-loading of the control language (CLANG) or language 
identification code (LIC) into the enlisted master file (EMF) by the 
Commander, PERSCOM


(TAPC-EPL-M).  (Note: A CLANG or LIC cannot be changed or updated through 
SIDPERS.) 
 
3-18. Preparation 
 
DA Form 330 is prepared for all Active Component (AC) and Reserve Component 
(RC) officers and enlisted personnel any time the DLPT or Interagency Oral 
Proficiency Test is administered.  It is also used to report the results of 
self-rating according to paragraph 3-16 of this regulation.  Individuals 
responsible for its preparation are specified in chapter 1. 
 
3-19. Disposition 
 
        a. Copies 1 and 2 of DA Form 330 or 330-E for AC personnel are sent 
to the Commander, PERSCOM; copy 3 is retained in the individual's records. 
 
                (1) For enlisted personnel, the address is COMMANDER, PERSCOM 
(ATTN TAPC-EPL-M), 2461 EISENHOWER AVENUE, ALEXANDRIA VA 22331-0457. 
 
                (2) For officers, the address is COMMANDER, PERSCOM, 200 
STOVALL STREET, ALEXANDRIA VA  22332-0406, with the applicable attention line 
as noted below: 
 
                        (a) ATTN: TAPC-OPE-P (for IN, AR, FA, AV, SF, and AD). 
                        (b) ATTN: TAPC-OPF-P (for CM, EN, MI, MP, and SC). 
                        (c) ATTN: TAPC-OPG-P (for QM, TC, OD, FI, and AG). 
 
                (3) For officers not listed in paragraphs (2)(a) through (c) 
above, the address is COMMANDER, PERSCOM (ATTN TAPC-OPB-D), 200 STOVALL 
STREET, ALEXANDRIA VA  22332-0411. 
 
                (4) For warrant officers, the address is COMMANDER, PERSCOM 
(ATTN TAPC-OPW-D), 200 STOVALL STREET, ALEXANDRIA VA  22332-0406. 
 
        b. For USAR TPU personnel-- 
 
                (1) Copy 1 is forwarded to the COMMANDER, ARPERCEN (ATTN 
ARPC-MOT-T), 9700 PAGE BOULEVARD, ST LOUIS MO  63132-5200. 
 
                (2) Copy 2 is forwarded to the COMMANDER, USARC (ATTN 
AFRC-INO), 3800 NORTH CAMP PARKWAY SW, ATLANTA GA  30331-5099, 
except for personnel assigned to U.S. Army Pacific Command (USARPAC).  Copy 
2 for USARPAC USAR TPU personnel is forwarded to the COMMANDER, 
USARPAC (ATTN APIN-PR), FORT SHAFTER HI 96858-5100


                (3) Copy 3 is retained in the individual's records. 
 
        c. For USAR IRR/IMA personnel, all copies of DA Form 330 or 330-E are 
forwarded to the COMMANDER, ARPERCEN (ARPC-MOT-T), 9700 PAGE 
BOULEVARD, ST LOUIS MO  63131-5200. 
 
        d. For ARNG personnel-- 
 
                (1) Copy 1 is forwarded to the Personnel Services Branch at 
the State Adjutant General's Department. 
 
                (2) Copy 2 is forwarded to the CHIEF, NGB (ATTN NGB-ARP-C), 
111 SOUTH GEORGE MASON DRIVE, ARLINGTON VA  22204-1382. 
 
                (3) Copy 3 is retained in the individual's records. 
 
        e. If an individual or an individual's unit is ordered to active duty 
for more than 180 days according to AR 135-200, AR 135-210, and/or AR 135-300, 
the personnel office of the first activity processing either the individual or 
the unit will comply with procedures in paragraph a above. 
 
        f. Servicing TCOs will maintain a record of test results according to 
AR 611-5 for each individual tested. 
 
Section VI: Linguist Identification 
 
3-20. General 
 
It is essential that individuals possessing foreign language proficiency be 
adequately identified so their skills can be matched to Army linguist 
requirements.  This becomes especially important during Army contingency 
operations requiring foreign language specialists.  An individual is 
identified as a linguist when he or she obtains a minimum proficiency level of 
2 in listening and 2 in either speaking or reading in any foreign language, 
regardless of how the proficiency was acquired.  The exception to the level 2 
proficiency requirement applies to individuals in career management field 
(CMF) 18, who attend the Special Operations Foreign Language Center and 
acquire a minimum proficiency level of 1. 
 
3-21. Award of a language identification code 
 
        a. All individuals who enter the Army with a language capability 
(other than English) or who obtain a language skill while on active duty, 
regardless of proficiency, are awarded the appropriate language 
identification code, or LIC, as follows-


                (1) For commissioned officers, according to AR 611-101. 
 
                (2) For warrant officers, as part of their MOS codes according 
to AR 611-112 and DA Pam 600-11. 
 
                (3) For enlisted personnel, as part of their MOS codes 
according to AR 600-200 and AR 611-201. 
 
        b. Languages and corresponding LICs are listed in appendix B of this 
regulation and in AR 18-12-4. 
 
        c. Once awarded, the LIC is not removed from an individual's record.  
The LIC is maintained as a permanent entry to identify soldiers who qualify 
or have qualified in a foreign language. 
 
3-22. Award and withdrawal of special qualification identifier (SQI) "L" 
 
        a. SQI "L" is awarded by local PSCs to all enlisted personnel who 
obtain a minimum proficiency level of 2 in listening and in either speaking 
or reading. 
 
        b. SQI "L" is withdrawn if an individual fails to meet the minimum 
proficiency level noted in paragraph a above or fails to meet the minimum 
qualification levels in the regulation specified in paragraph 3-21a of this 
regulation. 
 
3-23. Failure of enlisted soldiers to meet minimum proficiency levels at 
Defense Language Institute (DLI) sponsored courses 

        a. The Troop Commander, DLI, has the authority to waive the minimum 
proficiency level requirements and graduate soldiers.  However, this authority 
should be used on a limited basis and such actions coordinated with PERSCOM 
(TAPC-EPL-M). 
 
        b. Soldiers who do not meet course standards and for whom a waiver is 
not granted are disqualified for duty in language-dependent MOSs and must be 
reclassified. 
 
        c. Reclassification actions must be coordinated with and approved by 
PERSCOM (TAPC-EPL-M) to assure maximum utilization of acquired language 
skills. 
 
Section VII: Control Language 
 
3-24. Genera


The control language, or CLANG, identifies the enlisted soldier's primary 
foreign language for management and strength accountability purposes.  It 
will be designated by the Commander, PERSCOM (TAPC-EPL-M), and appears as the
eighth and ninth characters of the soldier's MOS code. 
 
3-25. Designation 
 
        a. Individuals with only one language have that language designated 
as their CLANG. 
 
        b. Individuals with two or more languages have their CLANGs determined 
by TAPC-EPL-M and the appropriate career branch within PERSCOM. 
 
        c. The overriding factor in determining the CLANG is the Army's needs.  
Additional considerations include the-- 
 
                (1) Soldier's language proficiency. 
                (2) Desires of the individual. 
 
        d. For enlisted personnel, the CLANG is entered into the SIDPERS 
personnel file (SPF) through a top of the system transaction.  This is 
accomplished by the Commander, PERSCOM (TAPC-EPL-M), for active Army enlisted 
personnel, and by ARPERCEN (ARPC-MOT-T), for IRR/IMA personnel, upon receipt 
of DA Form 330 or 330-E. 
 
Section VIII: Career Development 
 
3-26. Enlisted personnel 
 
Army enlisted linguist personnel are managed through the following three 
groups:
 
        a. Personnel in language-dependent MOSs.  Career development of these 
personnel will be ensured in training, assignment, and utilization directed by 
career branch managers and user unit commanders.  These personnel will be 
assigned to duties that stress progressive acquisition and use of higher-level 
language skills.  Intermediate and advanced language courses, when available, 
are routinely incorporated into their career progression.  Language-dependent 
MOSs are as follows: 
 
                (1) 97E--Interrogator 
                (2) 98G--Voice Interceptor 
                (3) 97L--Translator/Interpreter (Reserve only) 
 
Army linguist proficiency standards for individuals in language-dependent MOSs 
are minimum ratings of level 2 in listening and level 2 in either reading or 
speaking. 


These standards are based on job performance requirements for duty in a 
linguist MOS; for 98G, the primary proficiency is listening and reading and 
for 97E, the primary proficiency is listening and speaking. 
 
        b. Personnel in non-language-dependent MOSs.  These personnel, trained 
in a foreign language in preparation for a specific assignment, continue to be 
identified as linguist assets after their initial use and are routinely 
considered for subsequent linguist assignments.  However, the attainment of a 
language skill should not block or hinder the individual's normal pattern for 
career development in his or her PMOS or CMF. 
 
        c. Personnel possessing a foreign language capability not received 
through Army-sponsored training.  Utilization of personnel found by voluntary 
DLPT testing to meet routine language requirements depends on the overall 
needs of the Army and the individual's language proficiency and availability.  
The primary reason for identifying such individuals is for potential use in 
national emergencies or mobilization.  Language capability normally does not 
influence career development within the PMOS or CMF. 
 
3-27. Officer personnel 
 
Officer linguist career development will continue to be based on confirmed 
requirements and be administered under the Officer Personnel Management 
System (OPMS) specialties or warrant officer MOSs.  Officers in the 
Intelligence and Foreign Area Operations branches, in particular, should seek 
language training and use it as an important component of a well-balanced 
background. 
 
Section IX: Utilization and Reutilization 
 
3-28. Utilization 
 
        a. Upon completion of language training, individuals are assigned 
against the linguist authorizations for which they were trained.  Commanders 
will ensure that these soldiers satisfy the linguist requirement for at least 
1 year. 
 
        b. When requirements have been canceled, the individual will be 
assigned, when possible, to a position or area where the acquired language 
capabilities can be used. 
 
        c. Enlistment bonus and selective reenlistment bonus recipients are 
assigned against the MOS and language requirements for which the bonus was 
received.  (See AR 601-280, chap 8.)
                                    
        d. The utilization policy above will not be used as a basis for 
preventing enlisted personnel from applying for Officer Candidate School 
(OCS), applying for direct commission, or applying for appointment to warrant 
officer. 
 
3-29. Reutilization 
 
        a. Enlisted personnel in language-dependent MOSs serve successive 
assignments against the language requirements for which they were trained.  
Assignments to positions not requiring a language must be approved by the 
COMMANDER, PERSCOM (ATTN TAPC-EPL-M), 2461 EISENHOWER AVENUE, ALEXANDRIA VA  
22331-0457 for AC enlisted personnel and by the appropriate MUSARC for USAR 
personnel.  ARNG personnel should refer to NGR 600-200 for specific guidance 
concerning reassignment restrictions. 
 
        b. Reutilization of enlisted personnel in non-language-dependent MOSs 
and of officer linguists to fill language requirements is determined on a 
case-by-case basis, depending on the needs of the Army and the impact on the 
individual's professional development.  While reutilization is less costly and 
improves the language proficiency of an individual, its effect on the Army's 
goal of developing sufficient qualified linguists to continually meet Army 
requirements must also be considered. 
 
3-30. Application for linguist assignments (enlisted personnel) 
 
Qualified personnel may apply for a linguist assignment by submitting DA Form
4187 (Personnel Action) through command channels to the COMMANDER, PERSCOM 
(ATTN TAPC-EPL-M), 2461 EISENHOWER AVENUE, ALEXANDRIA VA  22331-0457. 


Chapter 4: Training 
 
4-1. Resident foreign language training.  The DLIFLC provides full-time 
language training for the Army.  Most resident basic course instruction is 
conducted at the Presidio of Monterey, CA, but members of the Defense Attaché 
System (DAS) and service personnel studying designated low-enrollment languages
are trained in other Government or commercial facilities under the auspices of 
the DLIFLC's Washington, DC office.  Basic language courses at DLIFLC are 
designed to train to level 2 in listening, reading, and speaking skills. 
 
4-2. Nonresident foreign language training.  Nonresident foreign language 
programs are the responsibility of unit commanders.  This training may 
include materials provided by Distance Education Training Division, DLIFLC, 
and other training materials/systems approved by the MACOM foreign language 
training manager. 
 
4-3. Unit training (Command Language Programs) 
 
        a. Commanders at all levels whose unit mission accomplishment depends 
on the foreign language skills of assigned personnel will, as part of their 
Command Language Programs, establish on- and off-duty refresher maintenance 
training programs.  Sufficient refresher and maintenance training time should 
be given in unit training programs to ensure that foreign language proficiency 
is maintained or enhanced.  Commanders should not require individuals 
attending Command Language Programs to take the DLPT more than annually 
unless a situation warrants retesting. 
 
        b. Commanders at all levels whose mission accomplishment does not 
depend on language skills but who consider language training necessary for 
other reasons may also establish training programs. 
 
4-4. Qualifications for DLIFLC training.  To qualify for training at the 
DLIFLC, individuals must meet the following requirements: 
 
        a. All military personnel.  Applicants must-- 
 
                (1) Have successfully completed high school or general 
education development (GED) equivalent.  
 
                (2) Possess a qualifying DLAB score as defined in 
paragraph 3-3.
 
                (3) Possess an interim or final SECRET security clearance.  
 
                (4) Have no major speech impediment that would cause language 
acquisition to be difficult or personally embarrassing                        

                (5) Possess a physical profile serial of 1 in the S factor 
(Psychiatric) and the minimum hearing acuity of 2 in each ear in the H factor 
(Hearing). 
                (6) Meet the height and weight standards in AR 600-9 or 
AR 40-501 for non prior service (NPS) personnel undergoing initial entry 
training (IET). 
 
        b. Military Intelligence linguists.  When applying for intermediate or 
advanced language training, these individuals must meet language proficiency 
criteria specified in paragraph 3-4b(2). 
 
        c. Officers. 
 
                (1) Officers, except those in the Military Intelligence and 
Special Forces branches and in MOS 18A (Special Forces warrant officers), must 
have served at least 3 years in their branch or MOS (for warrant officers) in 
the active military service.  This requirement may be waived by career 
division chiefs to meet valid requirements. 
 
                (2) ARNG and USAR officers must have enough time after 
language training to complete their incurred obligation without exceeding 20 
years active Federal Service or RC retention criteria. 
 
        d. Enlisted personnel.  Enlisted personnel must-- 
 
                (1) Have a qualifying DLAB score according to paragraph 3-3 
 
                (2) Have completed basic and advanced individual training 
before entering a language course (except those enlisting for 97E and 98C 
linguist MOSs and MOS 98Gs receiving language training as a prerequisite for 
advanced individual training--AIT).  Personnel undergoing basic or advanced 
individual training may submit applications for language training, provided 
the MOS for which they are being trained has linguist authorizations. 
 
                (3) Waive enlistment or reenlistment commitments.  Those with 
enlistment or reenlistment commitments must agree to waive them according to 
AR 601-280, chapter 2. 
 
4-5. Preparation and submission of DLIFLC training applications 
 
        a. Officers.  Officers may show a general interest in DLIFLC training 
by regularly submitting DA Form 483 (Officer's Assignment Preference 
Statement).  They may also submit applications for language training to the 
COMMANDER, PERSCOM (ATTN TAPC-OP-APPROPRIATE CAREER DIVISION), 200 STOVALL 
STREET, ALEXANDRIA VA  22331-0411, except as indicated in c and d below
                                                        
        b. Enlisted personnel.  Applications for DLIFLC training, to include 
DLAB scores, are prepared on DA Form 4187 and processed according to DA Pam 
600-8.  Forms are sent to the COMMANDER, PERSCOM (ATTN TAPC-EPL-M), 2461 
EISENHOWER AVENUE, ALEXANDRIA VA 22331-0457. 
 
        c. Judge Advocate General's Corps officer personnel.  These personnel 
send their applications to HQDA (DAJA-PT), WASH DC 20310. 
 
        d. Reserve Component personnel.  These personnel submit their 
applications according to AR 135-200. 
 
4-6. Individuals ineligible for resident language training.  The following 
categories of personnel may not apply for resident language training: 
 
        a. Those serving on a service-remaining requirement based on prior 
training.  They must first have served in the MOS for which trained for a 
period specified in AR 614-200. 
 
        b. Transient and patient personnel. 
 
        c. Individuals under courts-martial charges. 
 
        d. Individuals serving on stabilized assignments (unless the 
application for training is for a time after the stabilized assignment is 
terminated). 
 
        e. Enlisted personnel attending courses at Army Service Schools 
(unless training is in an MOS complemented by language training). 
 
        f. Personnel in overseas commands unless the course is scheduled to 
begin after the foreign service tour is completed. 
 
        g. Individuals being processed for discharge.  (This does not apply to
individuals reenlisting for their own vacancies.) 
 
        h. Officer and enlisted personnel who did not complete a DLIFLC course 
because of academic failure.  (The Commander, PERSCOM (TAPC-EPL-M), has 
the authority to grant waivers on a case-by-case basis.) 
 
        i. Personnel whose records are under suspension of favorable personnel 
actions. 
 
        j. Personnel whose security clearances have been suspended or revoked 
(AR 604-5). 


4-7. Selection for DLIFLC training 
 
        a. General.  The selection of active Army personnel for language 
training is governed by projected worldwide requirements by MOS and branch, 
grade and language.  Training requirements at the DLIFLC are filled, as much 
as possible, with volunteers.  When volunteers are not available, the 
Commander, PERSCOM, makes selections for school attendance.  The Commander, 
PERSCOM (TAPC-EPL-M), may waive standards for enlisted personnel to fulfill 
the needs of the Army. 
 
        b. Service obligation.  Volunteers approved for language training at 
Government expense incur the following service obligation: 
 
                (1) Officers.  Officers incur a service obligation computed 
from when a language course ends (according to AR 350-100) of 1 year for a 
course of 7 to 20 weeks, 2 years for a course of 21 to 33 weeks, and 3 years 
for courses longer than 33 weeks. 
 
                        (a) Assignment orders contain the following statement:
"Service obligation of 1, 2, or 3 years (whichever is applicable) incurred 
under the provisions of AR 350-100." 
 
                        (b) The service obligation for language training does 
not apply to officers who were involuntarily ordered to language training. 
 
                        (c) ARNG and USAR officers (on active duty or in 
Reserve status) who do not have sufficient service time remaining to meet the 
obligatory tour listed in (a) above should request a service extension under 
AR 135-215.  The application includes a statement of understanding of the 
service obligation incurred. 
 
                (2) Enlisted personnel. 
 
                        (a) Enlisted personnel incur service remaining 
requirements computed from when the school course ends, according to AR 
614-200.  Personnel selected for language training for a special program must 
meet the service obligation of that program. 
 
                        (b) Applicants who are qualified for language training 
but who do not have enough time remaining in the service must either extend or 
reenlist (AR 601-280).  Extensions or reenlistments must take place prior to 
departing the current duty station or the individual will be deleted from 
assignment to the DLIFLC. 
 
4-8. Duty status while attending DLIFLC training 
 
        a. Those selected for language training in courses of 20 weeks or more 
are assigned on a permanent change of station (PCS) as outlined below.
                                                                      
                (1) When courses are conducted at the Presidio of Monterey, 
students are assigned to the TROOP COMMAND, DLIFLC, PRESIDIO OF MONTEREY CA  
93944-5006.  They must report for enrollment during normal duty hours on or 
before the report date specified on their orders. 
 
                (2) When courses are conducted under the auspices of the 
DLIFLC Washington Office, students are assigned to the HQ COMPANY, US ARMY 
GARRISON, FORT MYER VA  22211-5009.  They must report for enrollment between 
0800 and 1600 hours on the reporting date to the DLIFLC WASHINGTON OFFICE, 
CRYSTAL GATEWAY NORTH (SUITE 507), 1111 JEFFERSON DAVIS HIGHWAY, ARLINGTON VA 
22202-4306. 
 
                (3) Officer attaché trainees who receive language training at 
the Foreign Service Institute (FSI) are assigned to the US ARMY FIELD SUPPORT 
CENTER (ATTN IASV-P), FORT MEADE MD 20755. 
 
        b. Those selected for language training of less than 20 weeks are 
assigned temporary duty (TDY) en route to a new assignment or TDY and return 
to unit.  Transmit records for TDY personnel according to AR 640-10. 
 
4-9. Other educational institutions and commercial contractors.  Non-DOD 
educational institutions and contractors may be used for language training 
when DOD assets are unavailable and when these alternatives best meet the 
overall needs of the Army. 


Chapter 5: Linguist Readiness and Language Programming and Budgeting 
 
5-1. Linguist readiness reporting 
 
Unit commanders who are authorized linguists and who are required to report 
unit status according to AR 220-1 will include information on the unit's 
linguist posture in the unit status report.  The narrative in the "remarks" 
column of the unit status report should describe aspects of the unit's 
linguist posture such as language mix on hand versus that authorized, 
linguist proficiency, and training programs.  Where deficiencies exist, 
advise parent units, MACOMs, and monitoring HQDA Staff so corrective action 
can be taken. 
 
5-2. Programming and budgeting 
 
        a. Army Force Structure Guidance, Army Strategic Capabilities Plans, 
the Joint Strategic Objective Plan, and all Unified Command operating plans 
(OPLANs) will delineate the required planning data for linguist mix to 
facilitate force sizing.  
 
        b. The development of linguist capabilities, particularly education 
and training support requirements, will be addressed through program 
objective memorandum (POM) or Program Analysis Resource Review (PARR) issues 
and reflected in MACOM Command Operating Budget Estimate (COBE) submissions. 


Chapter 6: Foreign Language Proficiency Pay 
 
Section 1, General 
 
6-1 Purpose 
 
        a. This chapter prescribes policy and guidance for the administration 
of Foreign Language Proficiency Pay (FLPP) for qualified members of the Active
Army, Army National Guard and U.S. Army Reserve.  
 
        b. FLPP is a monthly monetary incentive paid to officers, warrant 
officers, and enlisted personnel who qualify for and maintain the required 
proficiency in a designated foreign language.  
 
        c. The FLPP program is authorized under the provisions of section 316, 
title 37, United States Code (37 USC 316).  It is administered according to 
DODI 7280.3 and chapter 19 of DOD 7000.14-R (volume 7, part A).  
 
        d. For the purpose of this chapter 
 
                (1) A "critical language" is any foreign language designated 
by the Secretary as a required proficiency because of national defense 
considerations. 
 
                (2) "Language proficiency" is the level of proficiency a 
soldier possesses in a foreign language skill (listening, reading, and 
speaking). 
 
6-2. FLPP program changes 
 
        a. Conditions. Languages or specialties recommended for FLPP must 
satisfy the conditions prescribed by this chapter.  
 
        b. Active Army. MACOM commanders may forward requests for 
administrative or policy changes to HQDA (DAPE-MPE-PD), WASHINGTON DC  
20310-0300, with an information copy to HQDA (DAMI-PIT).  Send requests for 
changes in proficiency levels to be paid or changes in the critical language 
list to HQDA (DAMI-PIT-L), WASHINGTON DC 20310-1001. 
 
        c. Reserve Components. Commanders may request changes to the FLPP 
program in their commands.  Send requests through the NGB or OCAR to the 
appropriate HQDA staff identified in paragraph 6-3c.  In addition,  
 
                (1) State Adjutant Generals may submit requests through the NGB
(NGB-ARP-P)


                (2) U.S. Army Forces Command (FORSCOM) and ARPERCEN may submit 
requests through OCAR (ARPC-OP-IP).  
 
Section II, Policy 
 
6-3 Criteria for individual soldier eligibility 
 
A soldier is eligible to receive FLPP if all of the conditions listed below 
are met. 
 
        a. Soldiers should be-- 
 
                (1) On active duty and entitled to basic pay.  
 
                (2) Certified proficient within the past 12 months in a 
foreign language for which the Department of Defense has a critical need 
(see fig 6-1 below for current critical languages).  
 
                (3) Assigned to military duties requiring proficiency in the 
requisite language and performing the duties of the position.  
 
Exempt from the duty position requirement are soldiers who-- 
 
                        (a) Have a PMOS in CMF 18, 37, 96, or 98 (enlisted 
soldiers only). 
 
                        (b) Have a MOS of 180A, 350L, 351B, 351C, 351E, 
352C, or 352G (warrant officers only).  
 
                        (c) Have a branch code of 18 or functional area of 
39, 47, or 48 (commissioned officers only).  
 
        b. ARNG and USAR.  Reserve Component personnel should be--- 
 
                (1) Serving as ARNG or USAR officers, warrant officers, or 
enlisted soldiers, entitled to receive basic pay when-- 
 
                        (a) Attending regularly scheduled inactive duty 
training (IDT) assemblies as an assigned member of the ARNG, a USAR TPU, or 
the Control Group-Individual Mobilization Augmentation.  
 
                        (b) Serving on active duty for special work (ADSW), 
annual training (AT), active duty for training (ADT), temporary tour of 
active duty (TTAD), and Active Guard Reserve (AGR) duty for at least 1 day.  
 
                (2) Proficient in a language designated by the SA (see fig 
6-1 below)

                (3) Certified by the Army within the past 12 months as 
proficient in a designated foreign language.  
 
                (4) Assigned to military duties requiring proficiency in the 
requisite language and performing the duties of the position.  Exempt from 
the duty position requirement are soldiers who-- 
 
                        (a) Have a PMOS in CMF 18, 37, 38, 96, or 98 (enlisted 
soldiers only). 
 
                        (b) Have a MOS of 180A, 350L, 351B, 351C, 351E, 352C, 
or 352G (warrant officers only). 
 
                        (c) Have a branch code of 18, 38 or functional area of 
39, 47, or 48 (commissioned officers only). 
 
        c. Eligibility determination.  When eligibility, award, or termination 
of FLPP cannot be determined, forward the case with recommendations through 
command channels to-- 
 
                (1)  COMMANDER, PERSCOM (ATTN TAPC-PLA-A), 200 STOVALL STREET, 
ALEXANDRIA VA 22332-0406, for Active Army soldiers.  
 
                (2) Through Headquarters, Departments of the Army and Air 
Force, to NATIONAL GUARD BUREAU ANG READINESS CENTER (ATTN NGB-ARP-PE), 111 
SOUTH GEORGE MASON DRIVE, ARLINGTON VA 22204-1382, for ARNG soldiers. 
 
                (3) COMMANDER, ARPERCEN (ATTN ARPC-MOT-T), 9700 PAGE BOULEVARD, 
ST LOUIS MO 63132-5200, for USAR soldiers.  
 
Figure 6-1: Critical languages grouped by LDC 
 
Category I 
 
Afrikaans (AA) 
Danish (DA) 
Dutch (DU) 
French (FR) 
Haitian-Creole (HC) 
Italian (JT) 
        Sardinian (JK) 
        Neapolitan (JM) 
        Sicilian (JS


Norwegian (NR) 
Portuguese (PY) 
        Brazilian (PQ) 
        European (PT) 
Spanish (QB) 
        American (LA) 
        Caribbean (QC) 
        Castilian (SR) 
        Creole (SS) 
Swedish (SY) 
Taki-Taki (TG) 
 
Category II 
 
German (GM) 
Indonesian (JN) 
Malay (ML) 
Romanian/Rumanian (RQ) 
        (includes Moldavian) 
 
Category III 
 
Albanian (AB) 
Amharic (AC) 
Armenian (AR) 
Azerbaijani/Azeri (AX) 
Bashkir (BP) 
Basque (BQ) 
Belorussian/Byelorussian (BL) 
Bemba (BM) 
Bengali/Bangla (BN) 
Bikol/Bicol/Vicol (CG) 
Bulgarian (BU) 
Burmese (BY) 
Cambodian/Khmer (CA) 
Czech (CX) 
Dari/Persian-Afghan/Persian-Dari (PG) 
Divehi/Maldivian (DV) 
Estonian (ES) 
Farsi/Persian-Farsi (PF) 
Finnish (FJ) 
Georgian (GG) 
Greek (GR) 
Hausa (HS) 
Hebrew (HE


Hindi (HJ) 
Hungarian (HU) 
Ilocan (JL) 
Kachin (KH) 
Karen (KC) 
Kazakh (KE) 
Kinyarwanda (KL) 
Kirghiz/Kirgiz (KM) 
Kurdish (KU) 
Lahu (LM) 
Laotian/Lao (LC) 
Latvian (LE) 
Lingala/Ngala (LJ) 
Lithuanian (LT) 
Macedonian (MA) 
Malagasy (MG) 
Maranao (LY) 
Miskito (NM) 
Mongolian (MV) 
Nepali/Nepalese (NE) 
Nyanja/Chinyanja (NY) 
Ossetic (QS) 
Pampangan (QV) 
Polish (PL) 
Punjabi (PJ) 
Pushtu/Pashto (PU) 
Rade/Rhade (RH) 
Russian (RU) 
Serbo-Croatian (SC) 
Shan (SF) 
Shona (SH) 
Singhalese/Sinhalese (SJ) 
Slovak (SK) 
Slovenian (SL) 
Somali (SM) 
Swahili (SW) 
Taik/Tadjik/Tadzhik (TB) 
Tagalog/Filipino/Pilipino (TA) 
Tamil (TC) 
Tatar (TM) 
Telegu/Telugu (TE) 
Thai (TH) 
Tibetan (TJ) 
Tigrinya (TL) 
Turkish (TU


Turkmen/Turkoman (UB) 
Uighur (UJ) 
Ukrainian (UK) 
Urdu (UR) 
Uzbek (UX) 
Vietnamese (VN) 
        Central (VC) 
        Hanoi (VN) 
        Saigon (VS) 
Visayan (VY) 
        Cebuano (VB) 
        Hiligaynon (VH) 
WA (WV) 
Xhosa (WH) 
Yoruba (YQ) 
Zulu (XU) 
 
Category IV  
 
Arabic (AZ) 
        Algerian (AM) 
        Egyptian (AE) 
        Gulf 
                Iraqi (DG) 
                Libyan (AL) 
                Modern Standard (AD) 
                Moroccan (BS) 
                Saudi (AN) 
                Sudanese (AV) 
                Syrian (AP) 
                Tunisian (BW) 
                Yemeni-Adeni (AU) 
Chinese (CZ) 
        Cantonese (CC) 
        Cha'o Chou/Swatow (YE) 
        Fuchow/North Min (CQ) 
        Fukienese/Min (CF) 
        Hakka (CH) 
        Mandarin-Yunnanese (CM) 
        South Min (CD) 
        Wu (CS) 
Japanese (JA) 
Korean (KP) 


6-4. Amount of payment 
 
        a. FLPP may be paid in addition to any other pay or allowance to which
the soldier is entitled.  
 
        b. FLPP payment levels are as follows:  
 
                (1) FLPP-1=$25; 
                (2) FLPP-2=$50; 
                (3) FLPP-3=$75; and  
                (4) FLPP-4=$100.  
 
        c. The amount of FLPP may not exceed the maximum monthly level of 
$100.  
 
        d. FLPP is computed based on a 30-day month.  Entitlement accrues from
the authorization date through the day before the effective date of the 
termination order.  FLPP is prorated for that portion of the month in which 
entitlement starts or ends.  
 
        e. When service is performed in an IDT status, each regularly 
scheduled 
IDT assembly that a soldier attends entitles eligible soldiers to a prorated 
amount equal to 1/30th of the monthly authorized FLPP level.  
 
        f. For service lasting less than a month (ADSW, AT, ADT, or TTAD), a 
soldier is entitled to a daily prorated amount equal to 1/30th of the monthly 
authorized level. 
 
6-5. Determination of FLPP level 
 
        a. FLPP payment levels are based on proficiency ratings in listening,
reading, and/or speaking, and on the difficulty of the language. 
 
        b. Proficiency ratings are determined from the raw or converted scores
resulting from the Defense Language Proficiency Tests I, II, III, and IV in 
table 6-1 at the end of this chapter or from results of the Interagency Oral 
Proficiency Interview. 
 
        c. Figure 6-1 will be used to determine the language difficulty 
category (LDC) for which FLPP is be paid.  
 
        d. FLPP payment levels are determined using proficiency ratings and 
language difficulty categories according to table 6-2 at the end of this 
chapter.  
 
        e. Additive FLPP payments may be awarded to qualifying soldiers, 
provided the total amount does not exceed $100.  These soldiers must be 
accounted for separately on Active Army installation and MACOM feeder reports
and on ARNG and USAR reports.  Qualifying soldiers are those who are certified 
proficient in multiple designated foreign languages (but not multiple dialects 
of the same basic language) and who meet the requirements of paragraph 6-3 of 
this regulation. 
 
6-6. FLPP recipient report requirements (RCS CSGPA-1747) 
 
Monthly reports prepared in the format outlined in table 6-3 at the end of 
this chapter are sent to the HQDA agency as specified.  Consolidated MACOM 
reports (to include negative reports) are to arrive at the HQDA agency not 
later than 15 days after the last day of the reported month.  
 
        a. MACOMs will forward reports on Active Army soldiers to the 
COMMANDER, PERSCOM (ATTN TAPC-PLT-A), 200 STOVALL STREET, ALEXANDRIA VA 
22332-0406.  
 
        b. State Adjutants General will forward reports on ARNG soldiers 
through Headquarters, Departments of the Army and Air Force, and through the 
NATIONAL GUARD BUREAU ANG READINESS CENTER (ATTN NGB-ARP-PE), 111 SOUTH 
GEORGE MASON DRIVE, ARLINGTON VA 22204-1382 to the COMMANDER, PERSCOM (ATTN 
TAPC-PLA-T), 200 STOVALL STREET, ALEXANDRIA VA 22332-0406. 
 
        c. Army commands falling within the USAR will forward reports on USAR
soldiers through the COMMANDER, ARPERCEN (ATTN ARPC-MOT-T), 9700 PAGE 
BOULEVARD, ST LOUIS MO 63132-5200 to the COMMANDER, PERSCOM (ATTN TAPC-PLA-T), 
200 STOVALL STREET, ALEXANDRIA VA 22332-0406.  
 
6-7. Utilization 
 
Soldiers receiving FLPP who are not in exempted MOSs, FAs, or branches will be
utilized in positions requiring the language proficiency.  Such utilization 
ensures that the Army is properly paying the incentive and helping the soldier 
to maintain proficiency in the language.  
 
Section III, Reserve Components 
 
6-8. Orders for ARNG and USAR procedures 
 
        a. Order format 330 (AR 600-8-105) is issued to start, terminate, 
change, and reinstate FLPP award levels for ARNG and USAR soldiers.  A single 
order is used to award each higher rate of pay, with the appropriate effective 
dates indicated. 
      
        b. FLPP orders being issued for a soldier ordered to ADSW, ADT or TTAD
will reflect start and termination dates that coincide with the tour orders.  
These orders are not required for TPU soldiers for whom FLPP orders have 
already been issued.  
 
        c. Commands authorized to issue ADSW, AT, ADT or TTAD orders are the 
orders issuing authorities for FLPP orders.  
 
        d. The authorized FLPP level (see para 6-4b) is shown on all FLPP 
orders. 
 
6-9. Recommendations to terminate, change or reinstate FLPP for ARNG and USAR 
soldiers 
 
        a. Recommendations for termination, change of award level, or 
reinstatement of FLPP for ARNG and USAR soldiers are originated by the unit 
commander and sent through the soldier to the orders issuing authority.  If 
the termination is for a reason other than the soldier's having failed to 
qualify by means of the DLPT, the recommendation must include the 
justification (for example, being assigned to a non-language position).  
 
        b. The soldier will attach a statement to the correspondence 
acknowledging that he or she-- 
 
                (1) Has read the correspondence; 
 
                (2) Understands the nature of the action; 
 
                (3) If notified of termination, understands the effective 
date of termination; 
 
                (4) Has received a copy of the basic correspondence; and 
 
                (5) Does or does not wish to submit statements on his or her 
behalf. 
 
        c. The approving authority for termination, change, or reinstatement 
of FLPP for Reserve Component soldiers is the issuing authority of the 
original FLPP order. 
 
6-10. Termination of FLPP to ARNG and USAR soldiers 
 
FLPP is terminated when a soldier-- 
 
        a. No longer meets all of the requirements for continued entitlement 
noted in paragraph 6-3b

        b. Is released from assignment or attachment to the duty position 
that required the language proficiency or is not performing the military 
duties of the position, except-- 
 
                (1) Attending courses of instruction which are related 
directly to, or are necessary for, continued FLPP qualification; 
 
                (2) Attending a course of instruction in a new military 
specialty authorized to receive FLPP and reclassification is determined to be 
in the best interest of the Army; 
 
                (3) Serving on an IDT or AGR status and performing temporary 
or special duties not exceeding 90 days; 
 
                (4) Serving on AGR status and on authorized leave.  This 
includes leave taken between assignments qualifying for FLPP. 
 
        c. Is serving in IDT status and is declared an unsatisfactory 
participant according to AR 135-91. 
 
        d. Completes the specified term of ADSW, ADT, TTAD, or is released 
from AGR status. 
 
6-11 Reinstatement 
 
An ARNG or USAR soldier terminated according to paragraph 6-10 may be 
reinstated immediately upon satisfying the eligibility requirements of 
paragraph 6-3b. 
 
Section IV. Active Army 
 
6-12. Rules for processing requests for FLPP or changes of award level 
 
        a. Orders will reflect that FLPP is effective for not longer than 12 
months from the evaluation (test) date (block 10) on the DA Form 330.  
 
        b. For soldiers completing initial entry training, FLPP becomes 
effective upon arrival at the first permanent duty station following the 
MOS-producing school.  For example, a soldier in MOS 98G is issued orders 
authorizing FLPP upon arrival at his or her first unit assignment after 
completion of AIT.  The effective date is the day of arrival at the PCS 
assignment.  
 
        c. Recommendation by the commander for a change of award level will 
contain justification and be sent through the soldier to the approving 
authority


6-13. Processing requests for FLPP or change of award level 
 
        a. Table 6-4 at the end of the chapter contains the procedures 
required for awarding or changing of the FLPP level. 
 
Section V: Program Maintenance 
 
6-14. Maintaining the FLPP program-- 
 
        a. Monitor Military Personnel (MILPER) messages and letters for 
changes to the FLPP program. 
 
        b. Initiate actions at the installation level to determine soldier 
eligibility and issue orders for soldiers occupying FLPP positions. 
 
6-15. Procedures for maintaining the FLPP program 
 
Table 6-5 at the end of the chapter contains the procedures required for 
maintaining the FLPP program. 
 
6-16. Terminating or reinstating FLPP 
 
        a. The date of termination or reinstatement is based on the actual 
date that the soldier was removed or reinstated. 
 
        b. Entitlement to FLPP is terminated when a soldier no longer meets 
all of the requirements for continued entitlement according to paragraph 6-3a.
 
        c. FLPP is terminated when a soldier is released from an assignment or 
duty position requiring language proficiency or is not performing the military 
duties of the position, except when-- 
 
                (1) Performing temporary or special duties not to exceed 90 
days. 
 
                (2) Attending courses of instruction related directly to or 
necessary for continued FLPP qualification. 
 
                (3) Attending a course in another critical language determined 
to be in the best interest of the Army. 
 
                (4) In an inpatient or in-transit status. 
 
                (5) On authorized leave to include transit between FLPP 
assignments


        d.  See paragraph 3-11b(2) for exemptions related to soldiers 
attending DLI-sponsored courses. 
 
6-17. Steps for commanders terminating or reinstating FLPP 
 
Table 6-6 at the end of this chapter contains procedures required for 
terminating or reinstating FLPP. 
 
Table 6-1, Proficiency Ratings 
 
                DLPT I                          DLPT II/III/IV and DLRPT 
 
Raw Score       Proficiency     Raw Score       Proficiency     
                Rating                          Rating
1-20            0               1-24            0
21-33           0+              25-29           0+ 
24-29           1               30-35           1 
30-35           1+              36-39           1+ 
36-42           2               40-45           2 
43-48           2+              46-49           2+ 
49-60           3               50-100          3 
 
Notes: 
 
1. In languages for which only DLPT I and II are available, soldiers are 
tested only in listening and reading. 
 
2. DLPT III and IV add a taped, spoken component to the testing system.  
However, for FLPP qualification, the spoken portion of DLPT III and IV is 
waived until otherwise directed.  However, even though only the listening and
reading portions are required for FLPP qualification, soldiers may be 
administered the spoken component if they request it.  TCOs should have 
already received DLPT III and IV.  Forward information regarding procedures 
for ordering to the Army Personnel Test Program manager at the following 
address:  COMMANDER, PERSCOM (ATTN TAPC-PDE), 2461 EISENHOWER AVENUE, 
ALEXANDRIA VA 22331-0472 (telephone: DSN 221-2830 or commercial 
(703) 325-2830). 
 
3. Procedures for ordering DLPTs are contained in DA Pam 611-16.  Further 
guidance is available from the Army Personnel Test Program Manager at the 
above address.  A list of currently available tests with their formats and 
component numbers are issued to all TCOs via message and updates of DA Pam 
611-16.  Implementation of new tests and availability of their components are 
announced by electric message or DA circular.

4. The DLRPT is available in the following languages: Amharic, Haitian-Creole,
Hausa, and Hindu.  FLPP eligibility is determined on the basis of that one 
skill only. 
 
5. The telephonic verbal proficiency test is used to determine FLPP for 
languages in which no DLPT exists.  FLPP eligibility is determined on the 
basis of speaking proficiency only, even if the test is taken in person and a 
reading score is given.  TCOs can arrange for telephonic verbal testing in 
these languages by contacting the Language Proficiency Testing Branch at 
DLIFLC in Monterey, CA (telephone: DSN 878-5505/5228 or commercial (408) 
242-5505/5228). 
 
6. Telephonic verbal proficiency testing with DLIFLC is used to determine a 
proficiency level greater than 3.  TCOs must contact the Language Proficiency
Testing Branch at DLIFLC as noted above. 
 
7.  Soldiers who are due annual reevaluation but are assigned to a foreign 
country where U.S. Army testing support is not provided are tested prior to 
departure from the losing command.  Testing is administered according to AR 
611-;5, paragraph 3-9.  Soldiers who are currently in a foreign country or on 
short-notice deployment where testing facilities are not available can have 
their commanders and/or supervisors recertify their current proficiency in 
lieu of the DLPT.  Document recertification on DA Form 4187 with the following
annotation: "The commander/supervisor certifies that the recipient can perform
his/her linguistic duties in a satisfactory manner and is proficient at a 
level consistent with the FLPP rate for the previous year."  The DA Form 4187 
is forwarded to the appropriate record custodian for issuance of orders to 
authorize FLPP.  Orders authorizing FLPP are effective for not longer than 12 
months from the evaluation date on the DA Form 330.  Soldiers must be 
recertified using DLPT as soon as practicable and in all cases within 60 days 
after return to their permanent duty station. 
 
8.  See paragraph 3-11b(2) of this regulation for exemptions related to 
soldiers attending DLI-sponsored courses. 
 
Table 6-2, FLPP Payment Levels 
 
        Proficiency Rating              Language Difficulty Category 
 
Listening       Speaking        Reading I       II      III     IV 
 
1               1+              1+      N/A     N/A     N/A     N/A 
2               2               2       FLPP-1  FLPP-2  FLPP-2  FLPP-3 
2+              2+              2+      FLPP-2  FLPP-3  FLPP-3  FLPP-4 
3               3               3       FLPP-3  FLPP-4  FLPP-4  FLPP-4

Note: The lower of the proficiency ratings received in reading and/or 
listening is used to determine the FLPP level.  The speaking portion of the 
DLPT, if taken, will not be used for FLPP determination.  (Example: A soldier 
possessing LDC III and proficiency ratings of 2+ (listening), 2 (speaking), 
and 3 (reading) would be awarded FLPP-3.) 
 
Table 6-3: Sample FLPP Recipient Reporting Format 
 
Reporting Command: TRADOC 
Reporting Date: AUG 94 
Category: (officer, warrant officer, enlisted) 
 
LIC             MOS             FLPP-1  FLPP-2  FLPP-3  FLPP-4 
 
GM              98G             0       20      6       3 
GM              98K             0       1       0       2 
HE              97E             0       1       0       2 
KP              97E             0       0       1       2 
Total           -----           0       22      7       9 
 
Table 6-4, Steps for Awarding or Changing the FLPP level 
 
Step:                   1 
Work Center:    BnS1 
Required Action:        Prepare application (DA Form 4187) for unit commander's
                        signature.  Verify eligibility.  
 
Step:                   2 
Work Center:    BnS1 
Required Action:        If soldier is in an authorized LIC position (see para 
                        6-3a(3) of this regulation for exceptions), obtain 
                        commander's approval and process SIDPERS position 
                        number change (POSN) transaction procedure 2-22 
                        (DA Pam 600-8-1).  
 
Step:                   3 
Work Center:    BnS1 
Required Action:        Obtain battalion commander's approval.  Prepare RFO on  
                        DA Form 2446 (Request for Orders).  
 
Step:                   4 
Work Center:    Strength management (SGMT)/administrative services  
Required Action:        Verify request using DA Form 330.  
                                a. Upon receiving DA Form 330, determine 
                                whether current (termination date is 12 months
                                from the evaluation date-block 10) and if 
                                soldier meets other criteria.  
                                b. Determine proficiency rating/FLPP 
                                level/award amount.  
                                c. Place FLPP level/award amount and date 
                                forwarded to HQDA in the remarks section, block
                                11, of DA Form 330. (Example: FLPP-$50, 
                                forwarded HQDA 12/25/89.) 
                                d.  If distribution has not been made, 
                                distribute DA Form 330 as follows: copies 1 
                                and 2 to Commander, PERSCOM (TAPC-EPL-M), for
                                enlisted personnel and to TAPC-OP (appropriate 
                                branch according to para 3-19a of this 
                                regulation) for officers, forward copy 3 to
                                records for inclusion in the soldier's records.
 
Step:                   5 
Work Center:    SMGT/administrative services  
Required Action:        Prepare orders (order format 330, AR 600-8-105) and 
                        distribute as follows: 2 copies-FAO, 1 copy-records, 
                        1 copy-BnS1, 1 copy-soldier, and 1 copy-file.  
 
Step:                   6 
Work Center:    SMGT/administrative services 
Required Action:        Process SIDPERS special qualification identifier (SQI)
                        transaction if "L" not in PMOS. (See procedure 2-75, DA
                        Pam 600-8-2.)  
 
Step:                   7 
Work Center:    Unit 
Required Action:        Ensure soldier is utilized in position authorized for 
                        FLPP (see para 6-3a(3) of this regulation for 
                        exceptions). 
 
Table 6-5: Steps for Maintaining the FLPP Program 
 
Step:                   1 
Work Center:    SMGT/administrative services  
Required Action:        Maintain current records and suspense system on 
                        designated FLPP positions and personnel receiving 
                        FLPP.  
 
Step:                   2 
Work Center:    SMGT/administrative services  
Required Action:        Receive annual DA Form 330 from TCO for each eligible
                        soldier.  
                                a. Determine FLPP rate/award amount to place 
                                        on orders.  
                                b. Place FLPP rate/award amount and date 
                                        forwarded to HQDA in remarks section, 
                                        block 11, of DA Form 330.  
                                c. Distribute DA Form 330 as follows: copies 1 
                                        and 2 to Commander, PERSCOM 
                                        (TAPC-EPL-M), for enlisted personnel 
                                        and to TAPC-OP (appropriate branch 
                                        according to para 3-19a of this 
                                        regulation) for officers; forward copy 
                                        3 to records for inclusion in the 
                                        soldier's records.
 
Step:                   3 
Work Center:    SMGT/administrative services  
Required Action:        Process SIDPERS SQI transaction if "L" not in PMOS. 
                        (See procedure 2-75 in DA Pam 600-8-2.)
 
Step:                   4 
Work Center:    SMGT/administrative services  
Required Action:        Prepare orders (order format 330, AR 600-8-105) and
                        distribute as follows: 2 copies-FAO, 1 copy-Records, 
                        1 copy-BnS1, 1 copy-soldier, and 1 copy-file. 
 
Step:                   5 
Work Center:    BnS1 
Required Action:        Process SIDPERS POSN transaction.  (See procedure 
                        2-22, DA Pam 600-8-1.) 
 
Step:                   6 
Work Center:    SMGT/administrative services 
Required Action:        Maintain current roster of FLPP recipients and payment
                        rates. 
 
Table 6-6: Steps for Terminating or Reinstating FLPP 
 
Step:                   1 
Work Center:    Unit 
Required Action:        Determine whether soldier qualified for reinstatement.
 
Step:                   2 
Work Center:    BnS1  
Required Action:        Prepare recommendation for unit commander's signature 
                        to terminate or reinstate FLPP


Step:                   3 
Work Center:    BnS1 
Required Action:        Prepare letter of acknowledgment that soldier-- 
                                a. Has read letter of recommendation.  
                                b. Understands nature of action.  
                                c. Understands effective date of termination 
                                        or reinstatement.  
                                d. Has received copy of recommendation.  
                                e. Does or does not desire to submit 
                                        statements in his or her behalf.  
                                        (Distribution: 2 copies-FAO, 1 copy-
                                        SGMT, 1 copy-soldier, and 1 copy-
                                        file.)
 
Step:                   4 
Work Center:    BnS1 
Required Action:        Obtain battalion commander's approval. Prepare RFO on 
                        DA Form 2446).  
 
Step:                   5 
Work Center:    SMGT/administrative services  
Required Action:        Prepare orders (order format 330, AR 600-8-105).  
                                a. FLPP may be reinstated by revoking 
                                        termination orders.  
                                b. Applicable FLPP rate/award amount will be 
                                        used on all orders.  
 
Step:                   6 
Work Center:    SMGT/administrative services  
Required Action:        Process SIDPERS SQI transaction to remove or replace "L" 
                        in PMOS if new DLPT scores are below the 1/1 SQI "L"  
                        proficiency standard.  (See procedure 2-75, DA Pam 
                        600-8-2.)
 
Step:                   7 
Work Center:    SGMT/administrative services  
Required Action:        Receive record and update DA Form 330.  
                                a. Remove or place FLPP rate/award amount
                                (Example: FLPP-2/$50) in remarks section on DA  
                                Form 330 or 330-E.  
                                b. Ensure current DA Form 330 has been 
                                        forwarded to Commander, PERSCOM 
                                        (TAPC-EPL-M), for enlisted personnel 
                                        and to TAPC-0P (appropriate branch 
                                        according to para 3-19a of this 
                                        regulation) for officers. 
 
Step:                   8 
Work Center:    BnS1


Required Action:        Process SIDPERS POSN transaction. (See procedure 2-22 
                        in DA Pam 600-8-1.)  
 
Step:                   9 
Work Center:    Unit 
Required Action:        Ensure soldier is utilized in position authorized for 
                        FLPP (see para 6-3a(3) for exceptions). 


Appendix A: References 
 
Section I: Required Publications 
        AR 40-501, Standard of Medical Fitness.  (Cited in 4-4a(6).) 
        AR 135-91, Service Obligations, Methods of Fulfillment, Participation
                Requirements, and Enforced Procedures.  (Cited in para 6-10c.)
        AR 350-10, Management of Individual Training Requirements and 
                Resources.  (Cited in paragraph 1-4f(2).) 
        AR 350-20, Management of the Defense Language Program.  (Cited in para
                1-4n(3).) 
        AR 350-100, Officer Active Duty Service Obligations.  (Cited in paras 
                4-7b(1) and 4-7b(1)(a).) 
        AR 608-8-105, Military Orders.  (Cited in para 6-8a and tables 6-4 
                through 6-6.) 
        AR 600-9, The Army Weight Control Program.  (Cited in para 4-4a(6).) 
        AR 601-280, Total Army Retention Program.  (Cited in paras 3-11a(2),  
                3-28c, 4-4d(3), and 4-7b(2)(b)). 
        AR 611-201, Enlisted Career Management Fields and Military Occupational
                Specialties.  (Cited in paras 1-4r(2)(b) and 3-21a(3).) 
        AR 614-200, Selection of Enlisted Soldiers for Training and Assignment.
                (Cited in paras 2-2b and 4-7b(2)(a).) 
 
Section II: Referenced Publications 
        AR 11-2, Management Control 
        AR 18-12-4, Catalog of Standard Data Elements and Codes--Personnel 
        AR 135-200, Active Duty for Training, Annual Training and Active Duty  
                Special Work of Individual Soldiers 
        AR 135-210, Order to Active Duty as Individuals During Peacetime 
        AR 135-215, Officer Periods of Service on Active Duty 
        AR 135-300, Mobilization of Reserve Component Units and Individuals 
        AR 220-1, Unit Status Reporting 
        AR 600-8, Military Personnel Management 
        AR 600-200, Enlisted Personnel Management System 
        AR 601-210, Regular Army and Army Reserve Enlistment Program 
        AR 601-270, Military Entrance and Processing Stations 
        AR 604-5, Personnel Security Clearance, Department of the Army 
                Personnel Security Program Regulation 
        AR 611-5, Army Personnel Selections and Classification Testing 
        AR 611-101, Commissioned Officer Classification System 
        AR 611-112, Manual of Warrant Officer Military Occupational Specialties 
        AR 612-201, Processing, Control, and Distribution of Personnel at U.S.  
                Army Reception Battalions and Training Centers 
        AR 614-185, Requisitions and Assignment Instructions for Officers 
        AR 614-200, Selection of Enlisted Soldiers for Training and Assignment
        AR 640-2-1, Personnel Qualification Records 
        AR 640-10, Individual Military Personnel Records 
        AR 680-5, Direct Exchange of Personnel Data Between PERSCOM and the
                SIDPERS  
        DA 611-series circulars, Personnel Selection and Classification 
        DA Pam 600-8, Management and Administration Procedures 
        DA Pam 600-8-1, Standard Installation/Division Personnel System
                (SIDPERS) Battalion S1 Level Procedures 
        DA Pam 600-8-2, Standard Installation/Division Personnel System
                (SIDPERS) Personnel Service Center Level Procedures 
        DA Pam 600-11, Warrant Officer Professional Development 
        DA Pam 611-16, Handbook of Army Personnel Tests 
        DOD 7000.14-R (volume 7, part A) 
        DOD Financial Management Regulation (DOD Military Pay and Allowances  
                Entitlements Manual) 
        DODI 7280.3, Special Pay for Foreign Language Proficiency. (This
                publication may be obtained from either the Defense Technical
                Information Center (DTIC), telephone: 703-274-7633, 
                under accession number ADA-272933 or from the National 
                Technical Information Service (NTIS), telephone: 703-487-4650, 
                under accession number PB90-193913.) 
        NGR 600-200, Enlisted Personnel Management.  (This publication may be 
                obtained from the National Guard Bureau (NGB-AD-PD), Camp
                Keys, Augusta ME 043330032, telephone: DSN 476-4245.) 
        37 USC 316: Pay Allowances of the Uniformed Services.  (Consult your
                local installation staff judge advocate office for reference
                availability.) 
 
Section III: Required Forms 
        DA Form 330/DA Form 330-E, Language Proficiency Questionnaire.
                (Prescribed in para 1-4o(4).) 
 
Section IV: Referenced Forms 
        DA Form 483, Officer's Assignment Preference Statement 
        DA Form 2446, Request for Orders 
        DA Form 4187, Personnel Action 
        DD Form 1966 series 


Appendix B: Language Identity Languages are listed alphabetically by language 
in table B-1 and by code in table B-2. 
 
Table B-1, Alphabetical listing by language  
 
Language: Achinese (Also Atjehnese)                             Code: AF  
Language: Acholi                                                Code: AH  
Language: Adigey                                                Code: AG  
Language: Afrikaans                                             Code: AA  
Language: Afro-Asian (Language is identifiable as               Code: TZ 
        Afro-Asian, other then Semitic, but cannot be 
        classified further, or language is a minor member 
        of the Afro-Asian family and has not been assigned 
        an individual code.) 
Language: Akan (Includes Twi and Fante)                         Code: FB  
Language: Akha (See Lolo)                                       
Language: Akposso                                               Code: BC  
Language: Albanian                                              Code: AB  
Language: Amashi                                                Code: CR  
Language: Amharic                                               Code: AC  
Language: Amoy (See Chinese-Amoy) 
Language: Annamese (See Vietnamese-Hanoi) 
Language: Anyi-Baule (See Baule) 
Language: Arabic (Language is identifiable as an                Code: AZ 
        Arabic dialect but cannot be classified further,  
        or language is a minor Arabic dialect and has not 
        been assigned an individual code.) 
Language: Arabic-Classical (Dead language)                      Code: AJ  
Language: Arabic-Eastern                                        Code: QE  
Language: Arabic-Egyptian                                       Code: AE  
Language: Arabic-Gulf (Arabic spoken in NE                      Code: DG 
        Saudi Arabia (to include Riyedah), United  
        Arab emirates, Qatar, Bahrain, Kuwait, Oman 
        Iraq, and Southern Iran. Includes previous 
        Arabic-Saudi and Arabic-Iraqui.) 
Language: Arabic-Jordanian                                      Code: AK  
Language: Arabic-Lebanese                                       Code: AQ  
Language: Arabic Libyan                                         Code: AL  
Language: Arabic-Malghreb (Arabic spoken in                     Code: AM 
        Morocco, Algeria, Tunisia, Western Libya (to 
        include Tripoli), and Sub-Sahara Maghrebi.   
        Includes previous Arabic-Moroccan, Arabic- 
        Tunisian, Arabic-Libyan, and ArabicMaghrebic.) 
Language: Arabic-Modern Standard (Written                       Code: A
        language only. Used for all Arabic dialects.) 
Language: Arabic-Moroccan                                       Code: BS  
Language: Arabic-Peninsula (Arabic spoken in Saudi 
        Arabia (Less NE sector), Yemen (Sana) and 
        Yemen (Aden). Includes previous Arabic 
        Saudi, and Arabic Yemeni.)  
Language: Arabic-Sudanese (Includes Sudanese)                   Code: AV  
Language: Arabic-Syrian (Arabic spoken in Syria,                Code: AP 
        Jordan, Lebanon, Israel, and Palestinian Realms. 
        Includes previous Arabic Sytian, Arabic Jordanian 
        and Arabic Lebanese.) 
Language: Arabic-Tunisian                                       Code: BW  
Language: Arabic-Western                                        Code: QW  
Language: Arabic-Yemeni                                         Code: AU  
Language: Aramic                                                Code: AT  
Language: Armenian (Includes Armenian-East                      Code: AR 
        and Armenian-West) 
Language: Armenian-East (See Armenian) 
Language: Armenian-West (See Armenian) 
Language: Assamese                                              Code: AS  
Language: Atjehnese (See Achinese) 
Language: Avar                                                  Code: AW  
Language: Aymara                                                Code: AY  
Language: Azerbaijani (Also Azeri)                              Code: AX  
Language: Azeri (See Azerbaijani) 
 
Language: Bahnar                                                Code: BB  
Language: Bakweri                                               Code: BK  
Language: Balinese                                              Code: BD  
Language: Baltic (Language is identifiable as a                 Code: WZ 
        member of the Baltic branch but cannot be 
        classified further, or language is a minor  
        member of the Baltic branch and has not been 
        assigned an individual code.) 
Language: Baluchi                                               Code: BT  
Language: Bambara (See Mandingo-Bambara) 
Language: Bamilike                                              Code: BJ  
Language: Bantu (Language is identifiable as a                  Code: BZ 
        member of the Bantu group but cannot be  
        classified further, or language is a minor  
        member of the Bantu group and has not been 
        assigned an individual code.) 
Language: Bashkir                                               Code: BP  
Language: Basque                                                Code: BQ  
Language: Bassa (Cameroons)                                     Code: E


Language: Bassa-Kru                                             Code: BG  
Language: Batak                                                 Code: BF  
Language: Baule (Includes Anyi-Baule)                           Code: BH  
Language: Bedawiye (See Beja) 
Language: Beja (Also Bedawiye)                                  Code: BE  
Language: Belorussian (Also Russian-White)                      Code: BL  
Language: Bemba                                                 Code: BM  
Language: Bengali                                               Code: BN  
Language: Berber (Includes Berber-Tamazigt,                     Code: BR 
        Tamazigt, Berber-Tashelhit and Berber-Zenatiya) 
Language: Berber-Tamazigt (See Berber) 
Language: Berber-Tashelhit (See Berber) 
Language: Berber-Zenatiya (See Berber) 
Language: Bicol (Also Vicol and Bikol)                          Code: CG  
Language: Bihari                                                Code: BV  
Language: Bini                                                  Code: CU  
Language: Bisayan (See Visayan) 
Language: Breton                                                Code: BX  
Language: Buginese-Makassarese                                  Code: CE  
Language: Bulgarian                                             Code: BU  
Language: Bulu (See Fang) 
Language: Burmese                                               Code: BY 
 
Language: Cambodian (Includes Khmer)                            Code: CA  
Language: Canarese (See Kanarese) 
Language: Catalan                                               Code: CB  
Language: Chamorro (See Guamanian) 
Language: Chechen                                               Code: CK  
Language: Chinese (Includes Standard Chinese.                   Code: CZ 
Language is identifiable as a Chinese dialect but cannot 
        be classified further, or is a minor Chinese dialect 
        and has not been assigned an individual code.) 
Language: Chinese-Amoy (Includes Amoy) 
Language: Chinese-Anhwei                                        Code: CN  
Language: Chinese-Cantonese (Includes Yueh)                     Code: CC  
Language: Chinese-Chuang (See T'ung) 
Language: Chinese-Fuchow (Includes North Min)                   Code: CQ  
Language: Chinese-Fukienese (Includes Min)                      Code: CF  
Language: Chinese-Hakka                                         Code: CH  
Language: Chinese-Kuo-Yu (See Chinese-Mandarin) 
Language: Chinese-Mandarin (Includes Chinese-Kuo-Yu             Code: CM 
        and Hsiang. Used to designate written language  
        for all Chinese dialects) 
Language: Chinese-Swatow (See South Min) 
Language: Chinese-Toishan (Includes Taishan and Toysan)         Code: C
        and Toysan) 
Language: Chinese-Wu (Includes Shanghai)                        Code: CS  
Language: Ching-P'o (See Kachin) 
Language: Chokwe (Includes Cokwe and Kioko)                     Code: CY  
Language: Chuana (See Tswana) 
Language: Chuang (See T'ung) 
Language: Chukchi (Includes Luoravetlan and Chukot)             Code: CV 
Language: Cokwe (See Chokwe) 
Language: Continental Eurasian (Language is identifiable        Code: JZ 
        belonging to a geographic area that includes the 
        Arctic Islands, Durile Islands, Sakhalin Islands, and 
        Continental Eurasia north and east of line White Sea,  
        Dvina and Volga Rivers, Black Sea, Caucasus, Caspian 
        Sea, Carpathians Karakorum Desert, Amu Darya,  
        Pamirs, Karakorum Mountain, Himalayas, and Southeast  
        borders of China, but cannot be classified further, or  
        language is a minor language within the described area 
        and has not been assigned an individual code.) 
Language: Creole (See Haitian-Creole or Spanish-Creole) 
Language: Croatian (See Serbo-Croatian) 
Language: Czech                                                 Code: CZ  
Language: Danish                                                Code: DA  
Language: Dinka                                                 Code: DJ  
Language: Dioula (See Mandingo-Dioula) 
Language: Duala                                                 Code: DL  
Language: Dutch                                                 Code: DU  
Language: Dutch-Creole                                          Code: DW  
Language: Dyerma-Songhai (Includes Songhai)                     Code: DB  
 
Language: E De (See Rhade) 
Language: Efik (Also Fi)                                        Code: EF  
Language: English                                               Code: EN  
Language: Eskimo                                                Code: EK  
Language: Esperanto (Artificial language)                       Code: EL  
Language: Estonian                                              Code: ES  
Language: Ewe                                                   Code: EW  
Language: Ewondo (Includes Yaunde)                              Code: EX  
 
Language: Fana (Includes Fanagalo)                              Code: GX  
Language: Fanagalo (See Fana) 
Language: Fang (Also Bulu or Fang-Bulu)                         Code: FA  
Language: Fang-Bula (See Fang) 
Language: Fante (See Akan) 
Language: Faroese                                               Code: FD  
Language: Farsi (See Persian


Language: Fi (See Efik) 
Language: Fijian                                                Code: FG  
Language: Finnish                                               Code: FJ  
Language: Flemish                                               Code: FL  
Language: Fon                                                   Code: FQ  
Language: Formosan                                              Code: FM  
Language: French                                                Code: FR  
Language: French-Creole (See Haitian-Creole) 
Language: Frisian                                               Code: FE  
Language: Fulani                                                Code: FV  
 
Language: Ga                                                    Code: GB  
Language: Gaelic                                                Code: GL  
Language: Galla (Includes Oromo)                                Code: GA  
Language: Ganda (See Luganda) 
Language: Georgian                                              Code: GG  
Language: German                                                Code: GM  
Language: German-Bavarian                                       Code: GT  
Language: German-Swiss                                          Code: GS  
Language: Germanic (Language is identifiable as a member        Code: MZ 
         of the Germanic sub-family but cannot be further  
        classified, or language is minor member of the Germanic  
        sub-family and has not been assigned an individual code.) 
Language: Gerze (See Kpelle) 
Language: Gondi                                                 Code: GQ  
Language: Greek-Ancient                                         Code: YG  
Language: Greek-Modern                                          Code: GR 
Language: Greek-New Testament (Dead language)                   Code: GE  
Language: Guamanian (Includes Chamorro)                         Code: CJ  
Language: Guarani                                               Code: GU  
Language: Guerze (See Kpelle) 
Language: Gujarati                                              Code: GW  
 
Language: Haitian-Creole (Includes French-Creole and            Code: HC 
        Martinique Creole) 
Language: Hausa                                                 Code: HS  
Language: Hawaiian                                              Code: HA  
Language: Hebrew                                                Code: HE  
Language: Hebrew-Ancient                                        Code: YH  
Language: Herero                                                Code: HR  
Language: Hiligaynon (See Visayan) 
Language: Hindi                                                 Code: HJ  
Language: Hindustani                                            Code: HN  
Language: Hsiang (See Chinese Mandarin) 
Language: Hungarian                                             Code: HU


Language: I (See Lolo) 
Language: Iban                                                  Code: JD  
Language: Ibanag                                                Code: JE  
Language: Ibo (Includes Igbo)                                   Code: JB  
Language: Icelandic                                             Code: JC  
Language: Igbo (See Ibo) 
Language: Ijaw (Includes Ijo)                                   Code: JJ  
Language: Ila-Tonga                                             Code: JF  
Language: Ilocano                                               Code: JL  
Language: Indic (Language is identifiable as a member of the    Code: QZ 
        Indic branch but cannot be further classified, or  
        language is a minor member of the Indic branch and  
Language: Indo-European (Language is identifiable as a          Code: RZ 
        member of the Indo-European family, other than  
        Germanic, Romance, Baltic, Slavic, or Indic, but  
        cannot be further classified, or language is a minor  
        member of the Indo-European family other than those  
        listed and has not been assigned an individual code.) 
Language: Indonesian                                            Code: JN  
Language: Irish                                                 Code: GF  
Language: Italian                                               Code: JT  
Language: Italian-Neapolitan                                    Code: JM  
Language: Italian-Sardinian (Includes Sardinian)                Code: JK  
Language: Italian-Sicilian                                      Code: JS  
 
Language: Japanese                                              Code: JA  
Language: Jarai                                                 Code: JR  
Language: Javanese                                              Code: JV  
Language: Jingpaw (See Kachin) 
 
Language: Kabre (Includes Kotokoli and Tem)                     Code: KT  
Language: Kabyle                                                Code: KY  
Language: Kachin (Includes Ching-P'o, Jingpaw, Shantou,         Code: JG 
        and Singho) Code: KH Language: Kambatta 
Language: Kanarese (Also Canarese, includes Kannada)            Code: KA  
Language: Kanembu (See Kanuri) 
Language: Kannada (See Kanarese) 
Language: Kanuri (Includes Kanembu)                             Code: JH  
Language: Karachai-Balkhar                                      Code: DC  
Language: Karen                                                 Code: KC  
Language: Kashmiri                                              Code: KB  
Language: Kashube (See Kashubian) 
Language: Kashubian (Also Kashube and Kaszub)                   Code: KR  
Language: Kaszub (See Kashubian) 
Language: Kazakh                                                Code: KE


Language: Khalkha-Mongol (See Mongolian) 
Language: Kherwari (Includes Ho, Mundari, and Santocli)         Code: KD  
Language: Khmer (See Cambodian) 
Language: Kikongo (Includes Kongo)                              Code: KG  
Language: Kikuyu                                                Code: KJ  
Language: Kimbundu (Includes Ndongo)                            Code: KK  
Language: Kinyarwanda                                           Code: KL  
Language: Kioko (See Chokwe) 
Language: Kirghiz                                               Code: KM  
Language: Kirundi (Includes Rundi)                              Code: KF  
Language: Kissi                                                 Code: KS 
Language: Kituba (Also Monokituba and Munukutuba)               Code: KN 
Language: Kongo (See Kilkongo) 
Language: Konkanis                                              Code: KO  
Language: Korean                                                Code: KP 
Language: Kotokoli (See Kabre) 
Language: Kpelle (Includes Gerze and Guerze)                    Code: KV 
Language: Krio                                                  Code: KW 
Language: Kru (See Bassa-Kru)                                    
Language: Kuo-Yu (See Chinese-Mandarin) 
Language: Kurdish                                               Code: KU 
Language: Kurukh                                                Code: KX 
Language: Kusaie                                                Code: QR 
 
Language: Ladino                                                Code: LD 
Language: Lahnda                                                Code: LN  
Language: Lamba                                                 Code: LL  
Language: Landsmal                                              Code: LR  
Language: Language Family (Language is identifiable as a        Code: VZ 
        member of a language family other than Indo-European,  
        Afro-Asian, or Sino-Tibetan, but cannot be further classified,  
        or language is a minor member of a language family other  
        than those listed and has not been assigned an individual code.) 
Language: Lao (Also Laotian)                                    Code: LC  
Language: Laotian (See Lao) 
Language: Lapp                                                  Code: LP  
Language: Latin                                                 Code: YL  
Language: Latvian (Includes Lettish)                            Code: LE  
Language: Lettish (Includes Latvian) 
Language: Lingala (Includes Ngala)                              Code: LJ  
Language: Lisu                                                  Code: LB  
Language: Lithuanian                                            Code: LT  
Language: Lolo (Includes Akha, I, Nesu, Nosu, and Yi)           Code: LF  
Language: Loma                                                  Code: LV  
Language: Lomongo (Includes Lunkundu)                           Code: LG


Language: Luba Kasai (Also Tshiluba)                            Code: LK  
Language: Luba Katanga                                          Code: LO  
Language: Luganda (Includes Ganda)                              Code: LS  
Language: Lunda                                                 Code: LM  
Language: Luo                                                   Code: LU  
Language: Luoravetland (See Chukchi) 
Language: Lusatian (See Wendish) 
 
Language: Macedonian                                            Code: MA  
Language: Madurese                                              Code: MD  
Language: Makua                                                 Code: MJ  
Language: Malagasy                                              Code: MG  
Language: Malay                                                 Code: ML  
Language: Malayalam                                             Code: MN  
Language: Maldivian (See Singhalese) 
Language: Malinke (See Mandingo-Malinke) 
Language: Maltese                                               Code: MP  
Language: Mandingo-Bambara (Also Bambara)                       Code: BA  
Language: Mandingo-Dioula (Includes Mindingo, Dioula,           Code: MB 
        and Mandio)  
Language: Mandingo-Malinke (Also Malinke)                       Code: MO  
Language: Mandio (See Mandingo-Dioula) 
Language: Maori                                                 Code: ME  
Language: Marathi                                               Code: MR  
Language: Marshalese                                            Code: MM  
Language: Martinique-Creole (See Haitian-Creole) 
Language: Masai                                                 Code: MS  
Language: Maya                                                  Code: MF  
Language: Mbundu (See Umbundu) 
Language: Mende                                                 Code: MT  
Language: Meo (See Miao-Yao) 
Language: Miao-Yao (also Meo)                                   Code: MC  
Language: Min (See Chinese-Fukienese) 
Language: Minangkabau                                           Code: MU  
Language: Mindingo (See Mandingo-Dioula) 
Language: Moldavian (See Romanian) 
Language: Mole (See Mossi) 
Language: Mongolian (Includes Khalkha-Mongol)                   Code: MV  
Language: Monokituba (See Kituba) 
Language: Mordvin                                               Code: MW  
Language: More (See Mossi) 
Language: Moro                                                  Code: MH  
Language: Mossi (Includes Mole and More)                        Code: MY  
Language: Mpongwe                                               Code: DD  
Language: Munukutuba (See Kituba


Language: Muong                                                 Code: MX  
 
Language: Ndebele (Includes Sindebele)                          Code: ND  
Language: Ndongo (See Kimbundu) 
Language: Nepalese                                              Code: NE  
Language: Nesu (See Lolo) 
Language: Ngala (See Lingala) 
Language: Niue                                                  Code: NB  
Language: North African, Middle East, and Southwest Asian       Code: HZ 
        (Language is identifiable with a geographic area including  
        Turkey, Iran, and Afghanistan but cannot be further  
        classified, or language is a minor language of described 
        area and has not been assigned an individual code.) 
Language: North American (Language is identifiable with a       Code: DZ 
        geographic area including Greenland and the Aleutian  
        Islands but excluding Mexico. It cannot be further  
        classified, or language is a minor language of the described 
        area and has not been assigned an individual code.  This 
        data item relates principally to Indian Languages.) 
Language: North Min (See Chinese-Fuchow) 
Language: Norwegian                                             Code: NR  
Language: Nosu (See Lolo) 
Language: Nubian                                                Code: NV  
Language: Nyamwezi (See Sukuma) 
Language: Nyanja                                                Code: NY  
Language: Nyoro                                                 Code: NX 
 
Language: Okinawan (See Ryukyuan) 
Language: Oriya                                                 Code: OA  
Language: Oromo (See Galla) 
Language: Ossetic                                               Code: OS  
Language: Otetela                                               Code: OT  
 
Language: Pacific Islands (Language is identifiable with a      Code: LZ 
        geographic area, including Australia and Japan, but  
        cannot be further classified, or language is a minor  
        language of the described area and has not been  
        assigned an individual code.) 
Language: Pahari                                                Code: PH  
Language: Palauan                                               Code: PD  
Language: Pampangan                                             Code: QV  
Language: Pangasinan                                            Code: PN  
Language: Papiamento                                            Code: PA  
Language: Papuan                                                Code: PP  
Language: Pashto (See Pushtu


Language: Persian (Includes Farsi)                              Code: PF  
Language: Persian-Afghan                                        Code: PG  
Language: Pidgin English                                        Code: PM  
Language: Polish                                                Code: PL  
Language: Ponapean                                              Code: PC  
Language: Portuguese (Language is identifiable as a             Code: PY 
        Portuguese dialect but cannot be further classified, or  
        language is a minor Portuguese dialect and has not been  
        assigned an individual code.) 
Language: Portuguese-Brazilian                                  Code: PO  
Language: Portuguese-European                                   Code: PT  
Language: Provencal                                             Code: PR  
Language: Punjabi                                               Code: PJ  
Language: Pushtu (Also Pashto)                                  Code: PU  
Language: Pushtu-Afghan                                         Code: PV  
Language: Pushtu-Peshawari                                      Code: PW  
 
Language: Quechua                                               Code: QU  
 
Language: Rajasthani                                            Code: RA  
Language: Rhade (Includes E De)                                 Code: RH  
Language: Rhaeto-Romance (Includes Romansh)                     Code: RC  
Language: Romance (Language is identifiable as a member         Code: NZ 
        of the Romance group but cannot be further classified,  
        or language is a minor member of the Romance group  
        and has not been assigned an individual code.) 
Language: Romanian (Includes Moldavian)                         Code: RQ  
Language: Romansh (See Rhaeto-Romance) 
Language: Romany                                                Code: RM  
Language: Rundi                                                 Code: RN  
Language: Russian                                               Code: RU  
Language: Russian-White (See Belorussian) 
Language: Ruthenian                                             Code: RT  
Language: Ryukyuan (Includes Okinawan)                          Code: RY  
 
Language: Samoan                                                Code: SA  
Language: Sango                                                 Code: SB  
Language: Santali                                               Code: RB  
Language: Sara                                                  Code: SE  
Language: Sardinian (See Italian-Sardinian) 
Language: Scotch-Gaelic                                         Code: GN  
Language: Sedan (See Sedang) 
Language: Sedang (Includes Sedan)                               Code: SO  
Language: Semitic (Language is identifiable as a member         Code: SZ 
        of the Semitic sub-family but cannot be further
        classified, or language is a minor member of the Semitic  
        sub-family and has not been assigned an individual code.) 
Language: Sena                                                  Code: RF  
Language: Serbian (See Serbo-Croatian) 
Language: Serbo-Croatian (Includes Crotian and Serbian)         Code: SC  
Language: Serer                                                 Code: SV  
Language: Sesuto (See Sotho) 
Language: Shan                                                  Code: SF  
Language: Shanghai (See Chinese-Wu) 
Language: Shantou (See Kachin) 
Language: Shluh                                                 Code: SG  
Language: Shona                                                 Code: SH 
Language: Siamese (See Thai) 
Language: Sidamo                                                Code: RD  
Language: Sindebele (See Ndebele) 
Language: Sindhi                                                Code: SD  
Language: Singhalese (Includes Maldivian)                       Code: SJ  
Language: Singhpo (See Kachin) 
Language: Sino-Tibetan (Language is identifiable as a           Code: UZ 
        member of the Sino-Tibetan family but cannot be  
        further classified, or language is a minor member of  
        the Sino-Tibetan family and has not been assigned  
        an individual code.) 
Language: Slavic (Language is identifiable as a member of       Code: PZ 
        the Slavic branch but cannot be further classified, or  
        language is a minor member of the Slavic branch and  
        has not been assigned an individual code.) 
Language: Slovak                                                Code: SK  
Language: Slovenian                                             Code: SL  
Language: Somali                                                Code: SM  
Language: Songhai (See Dyerma-Songhai) 
Language: Soninke                                               Code: SN  
Language: Sorbian (See Wendish) 
Language: Sotho (Includes Sesuto)                               Code: SP  
Language: South-American (Language is identifiable as           Code: EZ 
        belonging to a geographic area, including Mexico  
        and the Caribbean Islands, but cannot be further  
        classified, or language is a minor language of the  
        described area and has not been assigned an  
        individual code.) 
Language: South-Asian (Language is identifiable as              Code: KZ
        belonging to a geographic area which includes the  
        Indian sub-continent, Southeast Asia to the Straits of  
        Malacca and the South China Sea, but cannot be  
        further classified, or language is a minor language of
        the described area and has not been assigned an  
        individual code.) 
Language: South-Min (Includes Chinese-Amoy and Chinese-         Code: CD 
        Swatow. Language is identifiable as a Chinese  
        dialect but cannot be further classified, or language  
        is a minor Chinese dialect and has not been assigned  
        an individual code.) 
Language: Spanish (Language is identifiable as a Spanish        Code: QB
        dialect but cannot be further classified, or language  
        is a minor Spanish dialect and has not been assigned  
        an individual code.) 
Language: Spanish-American                                      Code: LA  
Language: Spanish-Caribbean                                     Code: OC  
Language: Spanish-Castilian                                     Code: SR  
Language: Spanish-Creole                                        Code: SS  
Language: Sub-Saharan African (Language is identifiable         Code: GZ 
        as belonging to a geographic area which includes  
        Africa, offshore islands which are south of 20 degrees 
        North Latitude, and Madagascar, but cannot be  
        further classified, or language is a minor language of  
        the described area and has not been assigned an  
        individual code.) 
Language: Sudanese (See Arabic-Sudanese) 
Language: Sukuma (Includes Nyamwezi)                            Code: ST
Language: Sundanese                                             Code: DE  
Language: Susu                                                  Code: SU  
Language: Swahili                                               Code: SW  
Language: Swati                                                 Code: SX  
Language: Swedish                                               Code: SY  
Language: Syriac (Liturgical form of Aramaic)                   Code: DF  
 
Language: Tadjik (Also spelled Tajik)                           Code: TB  
Language: Tagalog                                               Code: TA  
Language: Tahitian                                              Code: TD  
Language: Taishan (See Chinese-Toishan) 
Language: Tajik (See Tadjik) 
Language: Taki-Taki (Includes Ningre-Tongo)                     Code: TG  
Language: Tamachek (Includes Taureg)                            Code: TT  
Language: Tamil                                                 Code: TC  
Language: Tapachula                                             Code: TK  
Language: Tatar                                                 Code: TM  
Language: Telugu                                                Code: TE  
Language: Tem (See Kabre) 
Language: Temne                                                 Code: TF  
Language: Thai (Includes Siamese)                               Code: TH
Language: Tibetan                                               Code: TJ  
Language: Tigre                                                 Code: TN  
Language: Tigrinya                                              Code: TL  
Language: Tonga (Includes Tumbuka and Zambian)                  Code: UC  
Language: Toysan (See Chinese-Toishan) 
Language: Trukese                                               Code: TO  
Language: Tshiluba (See Luba Kasai) 
Language: Tsonga                                                Code: TP  
Language: Tswa                                                  Code: TR  
Language: Tswana (Includes Chuana)                              Code: TS  
Language: Tuareg (See Tamachek) 
Language: Tulu                                                  Code: TV  
Language: Tumbuka (See Tonga) 
Language: T'ung (Includes Chinese-Chuang and Cuang)             Code: CW  
Language: Tungusu                                               Code: TY  
Language: Tupi                                                  Code: UA  
Language: Turkish                                               Code: TU  
Language: Turkmen (See Turkoman) 
Language: Turkoman (Includes Turkmen)                           Code: UB  
Language: Twi (See Akan) 
 
Language: Uighur                                                Code: UJ  
Language: Ukranian                                              Code: UK 
Language: Umbundu (Also Mbundu)                                 Code: UM  
Language: Urdu                                                  Code: UR  
Language: Uzbek                                                 Code: UX  
 
Language: Vai                                                   Code: VA  
Language: Vicol (See Bicol) 
Language: Vietnamese-Central                                    Code: VC  
Language: Vietnamese-Hanoi (Also Annamese.  Used to             Code: VN 
        designate written languages for all Vietnamese dialects.) 
Language: Vietnamese-Saigon                                     Code: VS  
Language: Visayan (Also Bisayan. Includes Hiligaynon,           Code: VY 
        Visayan-Cebuano, Visayan-Hiligaynon and Visayan- 
        Samaran.) 
Language: Visayan-Cebuano (See Visayan) 
Language: Visayan-Hiligaynon (See Visayan) 
Language: Visayan-Samaran (See Visayan) 
Language: Volapuk (Artificial language based mainly             Code: VQ 
        on English) 
 
Language: Walamo                                                Code: WA  
Language: Warsaw Pact (RC only. Language group is an            Code: WP 
        un-waiverable consolidation of AB, BU, CX, GM,


        HU, PL, RQ, and RU.) 
Language: Welsh                                                 Code: WE  
Language: Wendish (Also Lusatian and Sobian)                    Code: WB  
Language: Wescos                                                Code: WS  
Language: West European (Language is identifiable as            Code: FZ 
        belonging to a geographic area which includes Iceland,  
        Spitzbergen, and Europe to the Bosphorous, Volga,  
        and Divina Rivers and the White Sea but cannot be  
        further classified, or language is a minor language of  
        the described area and has not been assigned an  
        individual code.) 
Language: Wolof                                                 Code: WQ  
 
Language: Xhosa                                                 Code: WH 
 
Language: Yakut                                                 Code: YA  
Language: Yao (China, Thailand, and Laos)                       Code: YC  
Language: Yao (Malawi, Mozambique, and Africa)                  Code: YB  
Language: Yappese                                               Code: YP  
Language: Yaunde (See Eondo) 
Language: Yi (See Lolo) 
Language: Yiddish                                               Code: YJ  
Language: Yoruba                                                Code: YO  
Language: Yueh (See Chinese-Cantonese) 
 
Language: Zambian (See Tonga) 
Language: Zenaga                                                Code: XA  
Language: Zerba                                                 Code: XE 
Language: Zulu                                                  Code: XU  
 


Table B-2: Alphabetical listing by code 
 
Code: AA                        Language: Afrikaans  
Code: AB                        Language: Albanian  
Code: AC                        Language: Amharic  
Code: AD                        Language: Arabic-Modern Standard  
Code: AE                        Language: Arabic-Egyptian  
Code: AF                        Language: Achinese (Also Atjehnese)  
Code: AG                        Language: Adigey  
Code: AH                        Language: Acholi  
Code: AJ                        Language: Arabic-Classical  
Code: AK                        Language: Arabic-Jordanian  
Code: AL                        Language: Arabic-Libyan  
Code: AM                        Language: Arabic-Maghrebi  
Code: AN                        Language: Arabic-Saudi  
Code: AP                        Language: Arabic-Syrian  
Code: AQ                        Language: Arabic-Lebanese  
Code: AR                        Language: Armenian  
Code: AS                        Language: Assamese  
Code: AT                        Language: Aramic  
Code: AU                        Language: Arabic-Yemeni  
Code: AV                        Language: Arabic-Sudanese (Includes Sudanese)
Code: AW                        Language: Avar  
Code: AX                        Language: Azerbaijani (Also Azeri)  
Code: AY                        Language: Aymara  
Code: AZ                        Language: Arabic 
 
Code: BA                        Language: Mandingo-Bambara (Also Bambara)  
Code: BB                        Language: Bahnar  
Code: BC                        Language: Akposso  
Code: BD                        Language: Balinese  
Code: BE                        Language: Beja (Also Bedawiye)  
Code: BF                        Language: Batak  
Code: BG                        Language: Bassa-Kru (Also Kru)  
Code: BH                        Language: Baule (Includes Anyi-Baule)  
Code: BJ                        Language: Bamilike  
Code: BK                        Language: Bakweri  
Code: BL                        Language: Belorussian (Also Russian-White)  
Code: BM                        Language: Bemba  
Code: BN                        Language: Bengali  
Code: BP                        Language: Bashkir  
Code: BQ                        Language: Basque  
Code: BR                        Language: Berber (Includes Berber-Tamazigt, 
                                Berber, Tashelhit, and Berber-Zenatiya)


Code: BS                        Language: Arabic-Moroccan  
Code: BT                        Language: Baluchi  
Code: BU                        Language: Bulgarian  
Code: BV                        Language: Bihari 
Code: BW                        Language: Arabic-Tunisian  
Code: BX                        Language: Breton  
Code: BY                        Language: Burmese 
Code: BZ                        Language: Bantu 
 
Code: CA                        Language: Cambodian  
Code: CB                        Language: Catalan  
Code: CC                        Language: Chinese-Cantonese (Includes Yueh)  
Code: CD                        Language: South Min (Includes Chinese-Amoy and
                                Chinese-Swatow)  
Code: CE                        Language: Buginese-Makassarese  
Code: CF                        Language: Chinese-Fukienese (Includes 
                                North-Min)  
Code: CG                        Language: Bicol (Also Vicol and Bikol)  
Code: CH                        Language: Chinese-Hakka  
Code: CJ                        Language: Guamanian (Includes Chamorro)  
Code: CK                        Language: Chechen  
Code: CM                        Language: Chinese-Mandarian (Includes 
                                Chinese-Kuo-Yu and Hsiang)  
Code: CN                        Language: Chinese-Anhwei  
Code: CQ                        Language: Chinese-Fuchow (Includes North-Min)
Code: CR                        Language: Amashi  
Code: CS                        Language: Chinese-Wu (Includes Shaghai)  
Code: CT                        Language: Chinese-Toishan (Includes Taishan and
                                Toysan) 
Code: CU                        Language: Bini  
Code: CV                        Language: Chukchi (Also Chukot and Luoravetlan)  
Code: CW                        Language: T'ung (Includes Chinese-Chuang and  
                                Chuang) 
Code: CX                        Language: Czech  
Code: CY                        Language: Chokwe (Includes Cokwe and Kioko)  
Code: CZ                        Language: Chinese  
 
Code: DA                        Language: Danish  
Code: DB                        Language: Dyerma-Songhai (Includes Songhai)  
Code: DC                        Language: Karachai-Balkhar  
Code: DD                        Language: Mpongwe  
Code: DE                        Language: Sundanese  
Code: DF                        Language: Syriac  
Code: DG                        Language: Arabic-Iraqi  
Code: DJ                        Language: Dinka  
Code: DL                        Language: Duala


Code: DU                        Language: Dutch  
Code: DW                        Language: Dutch-Creole  
Code: DZ                        Language: North American  
 
Code: EC                        Language: Bassa  
Code: EF                        Language: Efik (Also Fi)  
Code: EK                        Language: Eskimo  
Code: EL                        Language: Esperanto  
Code: EN                        Language: English  
Code: ES                        Language: Estonian  
Code: EW                        Language: Ewe  
Code: EX                        Language: Ewondo (Includes Yaunde)  
Code: EZ                        Language: South American  
 
Code: FA                        Language: Fang (Also Bulu or Fang-Bulu)  
Code: FB                        Language: Akan  
Code: FD                        Language: Faroese  
Code: FE                        Language: Frisian  
Code: FG                        Language: Fijian  
Code: FJ                        Language: Finnish  
Code: FL                        Language: Flemish  
Code: FM                        Language: Formosan  
Code: FQ                        Language: Fon  
Code: FR                        Language: French  
Code: FV                        Language: Fulani  
Code: FZ                        Language: West European  
 
Code: GA                        Language: Galla (Includes Oromo)  
Code: GB                        Language: Ga  
Code: GE                        Language: Greek (New Testament)  
Code: GF                        Language: Irish  
Code: GG                        Language: Georgian  
Code: GL                        Language: Gaelic  
Code: GM                        Language: German  
Code: GN                        Language: Scotch-Gaelic  
Code: GQ                        Language: Gondi  
Code: GR                        Language: Greek (Modern)  
Code: GS                        Language: German-Swiss  
Code: GT                        Language: German-Bavarian  
Code: GU                        Language: Guarani  
Code: GW                        Language: Gujarati  
Code: GX                        Language: Fana (Includes Fanagalo)  
Code: GZ                        Language: Sub-Saharan African  
 
Code: HA                        Language: Hawaiian
Code: HC                        Language: Haitian-Creole (Includes 
                                French-Creole and Martinique-Creole)
Code: HE                        Language: Hebrew (Modern)  
Code: HJ                        Language: Hindi  
Code: HN                        Language: Hindustani  
Code: HR                        Language: Herero  
Code: HS                        Language: Hausa  
Code: HU                        Language: Hungarian  
Code: HZ                        Language: North African, Middle East, and 
                                Southwest Asian 
 
Code: JA                        Language: Japanese 
Code: JB                        Language: Ibo (Includes Igbo)  
Code: JC                        Language: Icelandic  
Code: JD                        Language: Iban  
Code: JE                        Language: Ibanag  
Code: JF                        Language: Ila-Tonga  
Code: JG                        Language: Kambatta  
Code: JH                        Language: Kanuri (Includes Kanembu)  
Code: JJ                        Language: Ijaw  
Code: JK                        Language: Italian-Sardinian (Includes 
                                Sardinian)
Code: JL                        Language: Illocano  
Code: JM                        Language: Italian-Neapolitan  
Code: JN                        Language: Indonesian 
Code: JR                        Language: Jarai  
Code: JS                        Language: Italian-Sicilian  
Code: JT                        Language: Italian  
Code: JV                        Language: Javanese  
Code: JZ                        Language: Continental Eurasian  
 
Code: KA                        Language: Kanarese (Also Canarese, includes 
                                Kannada)  
Code: KB                        Language: Kashmiri  
Code: KC                        Language: Karen  
Code: KD                        Language: Kherwari  
Code: KE                        Language: Kazakh  
Code: KF                        Language: Kirundi  
Code: KG                        Language: Kikongo (Includes Kongo) 
Code: KH                        Language: Kachin (Includes Ching-P'o, Jingpaw,
                                Shantow, and Singhpo) 
Code: KJ                        Language: Kikuyu  
Code: KK                        Language: Kimbundu (Includes Ndongo)  
Code: KL                        Language: Kinyarwanda  
Code: KM                        Language: Kirghiz  
Code: KN                        Language: Kituba (Also Monokituba and 
                                Munukutuba)
Code: KP                        Language: Korean


Code: KQ                        Language: Konkanis  
Code: KR                        Language: Kashubian (Also Kashube and Kaszub)
Code: KS                        Language: Kissi  
Code: KT                        Language: Kabre (Includes Kotokoli and Tem)  
Code: KU                        Language: Kurdish 
Code: KV                        Language: Kpelle (Includes Gerze and Guerze)  
Code: KW                        Language: Krio  
Code: KX                        Language: Kurukh  
Code: KY                        Language: Kabyle  
Code: KZ                        Language: South Asian  
 
Code: LA                        Language: Spanish-American  
Code: LB                        Language: Lisu  
Code: LC                        Language: Lao (Also Laotian)  
Code: LD                        Language: Ladino  
Code: LE                        Language: Latvian (Includes Lettish)  
Code: LF                        Language: Lolo (Includes Akha, I, Nesu, Nosu, 
                                and Yi)  
Code: LG                        Language: Lomongo 
Code: LJ                        Language: Lingala (Includes Nagala)  
Code: LK                        Language: Luba Kasai (also Tshiluba)  
Code: LL                        Language: Lamba  
Code: LM                        Language: Lunda  
Code: LN                        Language: Lahnda  
Code: LP                        Language: Lapp  
Code: LQ                        Language: Luba Katanga  
Code: LR                        Language: Landsmal  
Code: LS                        Language: Luganda (Includes Ganda)  
Code: LT                        Language: Lithuanian  
Code: LU                        Language: Luo  
Code: LV                        Language: Loma 
Code: LZ                        Language: Pacific Islands  
 
Code: MA                        Language: Macedonian  
Code: MB                        Language: Mandingo-Dioula (Includes Mindingo,
                                Dioula, and Mandio) 
Code: MC                        Language: Miao-Yao (Includes Meo)  
Code: MD                        Language: Madurese  
Code: ME                        Language: Maori  
Code: MF                        Language: Maya  
Code: MG                        Language: Malagasy  
Code: MH                        Language: Moro  
Code: MJ                        Language: Makua  
Code: ML                        Language: Malay  
Code: MM                        Language: Marshalese 
Code: MN                        Language: Malayalam


Code: MP                        Language: Maltese  
Code: MQ                        Language: Mandingo-Malinke (Also Malinke)
Code: MR                        Language: Marathi  
Code: MS                        Language: Masai  
Code: MT                        Language: Mende  
Code: MU                        Language: Minangkabau  
Code: MV                        Language: Mongolian (Includes Khalkha-Mongol)  
Code: MW                        Language: Mordvin  
Code: MX                        Language: Muong  
Code: MY                        Language: Mosi (Includes Mole and More)  
Code: MZ                        Language: Germanic 
 
Code: NB                        Language: Niue  
Code: ND                        Language: Ndebele (Includes Sindebele)
Code: NE                        Language: Nepalese  
Code: NR                        Language: Norwegian  
Code: NV                        Language: Nubian  
Code: NX                        Language: Nyoro  
Code: NY                        Language: Nyanja  
Code: NZ                        Language: Romance  
 
Code: PA                        Language: Papiamento  
Code: PC                        Language: Ponapean  
Code: PD                        Language: Palauan  
Code: PF                        Language: Persian (Includes Farsi) 
Code: PG                        Language: Persian-Afghan  
Code: PH                        Language: Pahari  
Code: PJ                        Language: Punjabi  
Code: PL                        Language: Polish  
Code: PM                        Language: Pidgin English  
Code: PN                        Language: Pangasinan  
Code: PP                        Language: Papuan  
Code: PQ                        Language: Portuguese-Brazilian  
Code: PR                        Language: Provencal  
Code: PT                        Language: Portuguese-European  
Code: PU                        Language: Pushtu (Also Pashto)  
Code: PV                        Language: Pushtu-Afghan 
Code: PW                        Language: Pushtu-Peshawari  
Code: PY                        Language: Portuguese  
Code: PZ                        Language: Slavic  
 
Code: QA                        Language: Oriya  
Code: QB                        Language: Spanish  
Code: QC                        Language: Spanish-Caribbean  
Code: QE                        Language: Arabic (Eastern)


Code: QR                        Language: Kusaie  
Code: QS                        Language: Ossetic  
Code: QT                        Language: Otetela  
Code: QU                        Language: Quechua  
Code: QV                        Language: Pampangan 
Code: QW                        Language: Arabic (Western)  
Code: QZ                        Language: Indic  
 
Code: RA                        Language: Rajasthani  
Code: RB                        Language: Santali  
Code: RC                        Language: Rhaeto-Romance (Includes Romansh)  
Code: RD                        Language: Sidamo  
Code: RF                        Language: Sena  
Code: RH                        Language: Rhade (Includes E De)  
Code: RM                        Language: Romany  
Code: RN                        Language: Rundi  
Code: RQ                        Language: Romanian (Includes Moldavian)  
Code: RT                        Language: Ruthenian 
Code: RU                        Language: Russian  
Code: RY                        Language: Ryukyuan (Includes Okinawan)  
Code: RZ                        Language: Indo-European  
 
Code: SA                        Language: Samoan  
Code: SB                        Language: Sango  
Code: SC                        Language: Serbo-Croatian (Includes Croatian and
                                Serbian) 
Code: SD                        Language: Sindhi 
Code: SE                        Language: Sara  
Code: SF                        Language: Shan  
Code: SG                        Language: Shluh  
Code: SH                        Language: Shona  
Code: SJ                        Language: Singhalese (Includes Maldivian) 
Code: SK                        Language: Slovak  
Code: SL                        Language: Slovenian  
Code: SM                        Language: Somali  
Code: SN                        Language: Soninke  
Code: SP                        Language: Sotho (Includes Sesuto)  
Code: SQ                        Language: Sedang (Includes Sedan)  
Code: SR                        Language: Spanish-Castilian  
Code: SS                        Language: Spanish-Creole  
Code: ST                        Language: Sukuma (Includes Nyamwezi)  
Code: SU                        Language: Susu  
Code: SV                        Language: Serer  
Code: SW                        Language: Swahili 
Code: SX                        Language: Swati


Code: SY                        Language: Swedish  
Code: SZ                        Language: Semitic  
 
Code: TA                        Language: Tagalog  
Code: TB                        Language: Tadjik  
Code: TC                        Language: Tamil  
Code: TD                        Language: Tahitian  
Code: TE                        Language: Telugu  
Code: TF                        Language: Temne  
Code: TG                        Language: Taki-Taki  
Code: TH                        Language: Thai (Includes Siamese)  
Code: TJ                        Language: Tibetan 
Code: TK                        Language: Tapachula  
Code: TL                        Language: Tigrinya  
Code: TM                        Language: Tatar  
Code: TN                        Language: Tigre  
Code: TP                        Language: Tsonga  
Code: TQ                        Language: Trukese  
Code: TR                        Language: Tswa  
Code: TS                        Language: Tswana (Includes Chuana)  
Code: TT                        Language: Tamachek (Includes Tuareg)  
Code: TU                        Language: Turkish  
Code: TV                        Language: Tulu  
Code: TY                        Language: Tungusu 
Code: TZ                        Language: Afro-Asian  
 
Code: UA                        Language: Tupi  
Code: UB                        Language: Turkoman (Includes Turkmen)  
Code: UC                        Language: Tonga (Includes Tumbuka and Zambian)
Code: UJ                        Language: Uighur  
Code: UK                        Language: Ukranian  
Code: UM                        Language: Umbundu (Also Mbundu)  
Code: UR                        Language: Urdu  
Code: UX                        Language: Uzbek  
Code: UZ                        Language: Sino-Tibetan  
 
Code: VA                        Language: Vai  
Code: VC                        Language: Vietnamese-Central 
Code: VN                        Language: Vietnamese-Hanoi (Also Anamese)  
Code: VQ                        Language: Volapuk  
Code: VS                        Language: Vietnamese-Saigon  
Code: VY                        Language: Visayan (Also Bisayan, includes 
                                Hiligaynon, Visayan-Cebuano, 
                                Visayan-Hiligaynon and Visayan-Samaran)  
Code: VZ                        Language: Language Family


Code: WA                        Language: Walamo  
Code: WB                        Language: Wendish (includes Lusatian and 
                                Sorbian)  
Code: WE                        Language: Welsh  
Code: WH                        Language: Xhosa  
Code: WP                        Language: Warsaw Pact (RC only)  
Code: WQ                        Language: Wolof  
Code: WS                        Language: Wescos  
Code: WZ                        Language: Baltic  
 
Code: XA                        Language: Zenaga  
Code: XE                        Language: Zerba  
Code: XU                        Language: Zulu  
Code: XZ                        Language: Artificial  
 
Code: YA                        Language: Yakut  
Code: YB                        Language: Yao (Malawi and Mozambique)  
Code: YC                        Language: Yao (China)  
Code: YG                        Language: Greek (Ancient)  
Code: YH                        Language: Hebrew (Ancient)  
Code: YJ                        Language: Yiddish  
Code: YL                        Language: Latin  
Code: YP                        Language: Yappese  
Code: YQ                        Language: Yoruba  
Code: YY                        Language: Identified as none.  
Code: YZ                        Language: Ancient/Defunct 
 


 
Appendix C: Major Languages by CountryLanguages are listed 
alphabetically by country in table C-1. 
 
Table C-1, Alphabetical listing by country: 
 
Country: Afghanistan                    Language: Persian-Afghan, Pashto, 
                                                Uzbek, Turkmen  
Country: Albania                        Language: Albanian  
Country: Algeria                        Language: Arabic, Kabyle, Shawia, 
                                                Tamashek, French  
Country: Andorra                        Language: Catalan  
Country: Angola                         Language: Mbundu (Umbundu), Kimbundu,
                                                Kongo, Chokwe, Lwena, Lunda,  
                                                Portuguese  
Country: Argentina                      Language: Spanish  
Country: Australia                      Language: English, Aranda (Arunta), 
                                                Murngin  
Country: Austria                        Language: German 
 
Country: Bahamas                        Language: English  
Country: Bahrain                        Language: Arabic  
Country: Bangladesh                     Language: Benfali, Urdu 
Country: Barbados                       Language: English  
Country: Belgium                        Language: Flemish, French  
Country: Bhutan                         Language: Jonkha, Nepali  
Country: Bolivia                        Language: Spanish, Quechua, Aymara,
                                                Chiquito, Guarani, Tacana  
Country: Botswana                       Language: Tswana, English, Bushman  
Country: Brazil                         Language: Portuguese, Tupi, Arawak, 
                                                Carib, Ge, Guarani, Panoan  
Country: Bulgaria                       Language: Bulgarian, Turkish  
Country: Burma                          Language: Burmese, Karen, Shan, Chin,
                                                Kachin (Chingpaw), Mon, 
                                                Palaung, Wa (Kawa)  
Country: Burundi                        Language: Rundi, French, Swahili  
 
Country: Cambodia                       Language: Khmer, Chinese, Vietnamese, 
                                                Cham 
        (see Kampuchea)  
Country: Cameroon                       Language: French, English, Fang, Bulu,
                                                Yaunde, Duala, Mbum, Fulani  
Country: Canada                         Language: English, French  
Country: Central African                Language: French, Sango, Gbaya, Banda
        Republic 
Country: Chad                           Language: French, Sara, Arabic, Maba, 
                                                Teda (Tibba), Mbum
Country: Chile                          Language: Spanish, Araucanian
Country: China                          Language: Chinese dialects  
Country: Colombia                       Language: Spanish, Arawak, Carib  
Country: Congo (Brazzaville)            Language: French, Lingala, Kongo, 
                                                Kituba
Country: Costa Rica                     Language: Spanish, Bribri, Cabecar
Country: Cuba                           Language: Spanish  
Country: Cyprus                         Language: Greek, Turkish  
Country: Czechoslovakia                 Language: Czech, Slovak  
 
Country: Denmark                        Language: Danish  
Country: Dominican Republic             Language: Spanish  
 
Country: Ecuador                        Language: Spanish, Quechua, Jivaro
Country: Egypt                          Language: Arabic  
Country: El Salvador                    Language: Spanish  
Country: Equatorial Guinea              Language: Spanish, Fang, Bubi
Country: Ethiopia                       Language: Amharic, Tigrinya, Tigre, 
                                                Gurage, Harari, Galla, Sidamo, 
                                                Somali, Beja, Afar, Saho  
 
Country: Fiji                           Language: English, Fijian, Hindi, 
                                                Urdu, Tamil, Telugu  
Country: Finland                        Language: Finnish, Lappish  
Country: France                         Language: French, Provencal, German, 
                                                Breton, Calalan, Barque, 
                                                Italian (Corsican)  
Country: French Guiana                  Language: French, Creole 
Country: Gabon                          Language: French, Fang
Country: Gambia,                        Language: English, Malinke, Wolof, 
                                                Fulani  
Country: Germany, Democratic            Language: German, Flemish, Dutch, 
        Republic, Germany, Berlin,              Italian
        and Germany, Federal  
        Republic of  
Country: Gibraltar                      Language: English, Spanish  
Country: Greece                         Language: Greek, Turkish, Macedonian,
                                                Albanian  
Country: Greenland                      Language: Danish, Eskimo  
Country: Grenada                        Language: English, French Creole  
Country: Guatemala                      Language: Spanish, Quiche, Cakchiquel, 
                                                Mam, Kekchi  
Country: Guinea                         Languages: French, Fulani, Malinke, 
                                                Susu, Kissi, Gola, Loma  
Country: Guinea-Bissau                  Language: Portuguese, Balante, Fulani,
                                                Malinke  
Country: Guyana                         Language: English, Hindi, Tamil, 
                                                Arawak, Cari


Country: Haiti                          Language: French, French Creole 
Country: Honduras                       Language: Spanish, Lenca, Carib  
Country: Hong Kong                      Language: English, Cantonese
Country: Hungary                        Language: Hungarian  
 
Country: Iceland                        Language: Icelandic  
Country: India                          Languages: Hindi, English, Urdu, 
                                                Bengali, Marathi, Bihari, 
                                                Gujarati, Oriya, Punjabi, 
                                                Rajasthani, Assamese, Sindhi,
                                                Telugu, Tamil, Kanarese, 
                                                Malayalam, Santali, Mundari, 
                                                Ho, Savava (Sara), Korku  
Country: Indonesia                      Languages: Indonesian, Javanese, 
                                                Sudanese, Madurese, 
                                                Minangkabau, Achinese, Batak, 
                                                Buginese, Belinese  
Country: Iran                           Languages: Persian-Farsi, Azerbaijani,
                                                Kurdish, Baluchi
Country: Iraq                           Languages: Arabic, Kurdish  
Country: Ireland                        Languages: Irish-Gaelic, English  
Country: Israel                         Languages: Hebrew, Arabic  
Country: Italy                          Languages: Italian, German, Sardinian
Country: Ivory Coast                    Languages: French, Dyula, Senufo, Anyi
                                                (Agni), Baule, Malinke  
 
Country: Jamaica                        Language: English  
Country: Japan                          Language: Japanese  
Country: Jordan                         Language: Arabic  
 
Country: Kampuchea                      Languages: Khmer, Chinese, Vietnamese, 
                                                Chan 
Country: Kenya                          Language: Swahili, English, Kikuyu, 
                                                Nairobi, Kamba, Luo, Somali
Country: Korea, Democratic              Language: Korean 
        People's Republic of and  
        Korea, Republic of  
Country: Kuwait                         Language: Arabic  
 
Country: Laos                           Language: Lao  
Country: Lebanon                        Languages: Arabic, Armenian  
Country: Lesotho                        Language: English, Sotho  
Country: Liberia                        Language: English, Kpelle  
Country: Libya                          Language: Arabic, Tuareg (Tamashek)
Country: Liechtenstein                  Language: German
Country: Luxembourg                     Language: French, German, 
                                                Luexembourgian
 
Country: Malawi                         Language: Nyanja, English, Yao
Country: Malaysia                       Language: Malay, Chinese, Tamil
Country: Maldives                       Language: Maldivian  
Country: Mali                           Language: French, Bambara, Fulani, 
                                                Soninke, Malinke  
Country: Malta                          Language: Maltese
Country: Mauritania                     Language: French, Arabic, Fulani, 
                                                Soninke
Country: Mauritius                      Language: French Creole, Hindi, Urdu, 
                                                Tamil, Chinese  
Country: Mexico                         Language: Spanish, Several Indian 
                                                languages 
Country: Monaco                         Language: French, Italian  
Country: Mongolia                       Language: Mongolian, Kazakh  
Country: Morocco                        Language: Arabic, Shluh, Tamazight, 
                                                Riffian, French, Spanish  
Country: Mozambique                     Language: Portuguese, Makua, Thonga, 
                                                Yao, Makonde, Zulu  
 
Country: Nepal                          Language: Nepali, Bilari, Newari, 
                                                Murmi, Tibetan  
Country: Netherlands                    Language: Dutch, Frisian  
Country: Netherlands Antilles           Language: Dutch, Papiamento  
Country: New Zealand                    Language: English, Maori  
Country: Nicaragua                      Language: Spanish, Miskito (Mosquito)
Country: Niger                          Language: French, Hausa, Djerma, 
                                                Fulani, Tuareg  
Country: Nigeria                        Language: English, Hausa, Yoruba, Ibo,
                                                Fulani, Kanuri, Efik, Ibibio, 
                                                Tiv
Country: Norway                         Language: Norwegian, Lappish  
 
Country: Oman                           Language: Arabic
 
Country: Pakistan                       Language: Urdu, Punjabi, Sindhi, 
                                                Pashto, Baluchi  
Country: Panama                         Language: Spanish, Guaymi, Cuna
Country: Papua New Guinea               Language: Mortu, Kiwai, Orokolo, Enga, 
                                                Kate, Yabim, Pidgin English, 
                                                Police Motu (Simplified form 
                                                of Motu)  
Country: Paraguay                       Language: Spanish, Guarani  
Country: Peru                           Language: Spanish, Quechua, Aymara, 
                                                Panoan, Jivaro  
Country: Philippines                    Language: Tagalog, Cebuano, 
                                                Hiligaynon, Samaran, Illocano, 
                                                Bikol, Pamangan, English  
Country: Poland                         Language: Polish  
Country: Portugal                       Language: Portuguese  
Country: Puerto Rico                    Languages: Spanish, English


Country: Qatar                          Language: Arabic
 
Country: Rhodesia                       Languages: English, Shona, Matabele 
                                                (Dialect of Zulu)  
 
Country: Romania                        Languages: Rumanian, Hungarian 
Country: Russia (ee Union of  
        Soviet Socialist Republics) 
Country: Rwanda                         Languages: Ruanda, French, Swahili 
 
Country: San Marino                     Language: Italian  
Country: Saudi Arabia                   Language: Arabic  
Country: Senegal                        Language: French, Wolof, Fulani, 
                                                Serer, Dyola, Malinke
Country: Sierra Leone                   Language: English, Mende, Temne, Vai, 
                                                Kissi, Gola, Krio
Country: Singapore                      Language: Chinese, Malay, Tamil, 
                                                English  
Country: Somalia                        Language: Somali, Arabic, Italian, 
                                                English
Country: South Africa                   Language: Afrikaans, English, Zulu, 
                                                Xhosa, Tswana, Sotho, Pedi, 
                                                Swasi, Venda  
Country: Soviet Union (see Union 
        of Soviet Socialist Republic) 
Country: Spain                          Language: Spanish, Catalan, Galician, 
                                                Basque
Country: Sri Lanka                      Language: Sinhalese, Tamil
Country: Sudan                          Language: Arabic, Nubian, Beja, Dinka, 
                                                Nuer, Bari  
Country: Suriname                       Language: Dutch, Taki-Taki, Hindi, 
                                                Javanese  
Country: Swaziland                      Language: Swazi, English  
Country: Sweden                         Language: Swedish, Finnish, Lappish  
Country: Switzerland                    Language: German, Swiss German, French,
                                                Italian  
Country: Syria                          Language: Arabic, French, Kurdish  
 
Country: China (Taiwan)                 Language: Chinese, Chinese-Mandarin,  
                                                Fukienese, Amoy  
Country: Tanzania, United               Languages: Swahili, English, Sukuma,  
        Republic of                             Nyamwezi, Chagga, Hehe  
Country: Thailand                       Language: Thai, Chinese, Malay, Khmer  
Country: Togo                           Language: French, Ewe
Country: Trinidad and Tobago            Language: English, French Creole, 
                                                Hindi, Tamil  
Country: Tunisia                        Language: Arabic, French  
Country: Turkey                         Language: Turkish, Kurdish, Arabic
 
Country: Uganda                         Language: English, Ganda, Nkole, Kiga, 
                                                Gisu, Toro, Lango, Teso, 
                                                Acholi, Lugbaru 
Country: Union of Soviet                Language: Russian, Ukrainian, 
        Socialist Republics                     Belorussian, Lithuanian, 
                                                Latvian, Moldavian, Tadzhik, 
                                                Ossetian, Uzbek, Tatar, Kazakh, 
                                                Azerbaijani, Chuvash, Turkmen, 
                                                Kirgiz, Bashkir  
Country: United Kingdom                 Language: English, Welsh, Scottish-Gaelic  
Country: United States of America       Language: English, Spanish  
Country: Upper Volta                    Language: French, Mossi, Guema, Fulani,
                                                Tuareg, DyulaUruguay  
 
Country: Venezuela                      Language: Spanish, Arawak, Carib  
Country: Vietnam                        Language: Vietnamese, Chinese, Thai, 
                                                Khmer
 
Country: Yemen                          Language: Arabic  
Country: Yugoslavia                     Language: Serbo-Croation, Slovenian,
                                                Macedonian, Albanian  
 
Country: Zaire                          Language: French, Kingwana, Luba, 
                                                Kongo, Lingala, Mongo, Ruanda, 
                                                Manbetu, Zande 
Country: Zambia                         Language: English, Bemba, Tonga, 
                                                Nyanja, Lozi, Lwena, Lunda
Country: Zimbabwe                       Languages: English, Shona, Malabele 
                                                (Dialect of Zulu)  


Appendix D: Interagency Language Roundtable Language Skill Level Descriptions
 
Section I: Speaking 
 
D-1. Preface 
 
        a. The following proficiency level descriptions characterize spoken 
language use.  Each of the six "base levels" (coded 00, 10, 20, 30, 40, and 
50) implies control of any previous "base level's" functions and accuracy.  
The "plus level" designation (coded 06, 16, 26, etc.) will be assigned when 
proficiency substantially exceeds one base skill level and does not fully 
meet the criteria for the next "base level."  The "plus level" descriptions 
are therefore supplementary to the "base level" descriptions. 
 
        b. A skill level is assigned to a person through an authorized 
language examination.  Examiners assign a level on a variety of performance 
criteria exemplified in the descriptive statements.  Therefore, the examples 
given here illustrate, but do not exhaustively describe, either the skills a 
person may possess or situations in which he/she may function effectively. 
 
        c. Statements describing accuracy refer to typical stages in the 
development of competence in the most commonly taught languages in formal 
training programs.  In other languages, emerging competence parallels these 
characterizations, but often with different details. 
 
        d. Unless otherwise specified, the term "native speaker" refers to 
native speakers of a standard dialect. 
 
        e. "Well-educated," in the context of these proficiency descriptions, 
does not necessarily imply formal higher education.  However, in cultures 
where formal higher education is common, the language-use abilities of persons 
who have had such education is considered the standard.  That is, such a 
person meets contemporary expectations for the formal, careful style of the 
language, as well as a range of less formal varieties of the language. 
 
D-2. Level 0 (No proficiency) 
 
Unable to function in the spoken language.  Oral production is limited to 
occasional isolated words.  Has essentially no communicative ability.  (Has 
been coded S-0 in some nonautomated applications.) (Data Code 00)  


D-3. Level 0+ (Memorized proficiency) 
 
        a. Able to satisfy immediate needs using rehearsed utterances.  Shows 
little real autonomy of expression, flexibility, or spontaneity.  Can ask 
questions or make statements with reasonable accuracy only with memorized 
utterances or formulae.  Attempts at creating speech are usually unsuccessful.
 
        b. Examples: The individual's vocabulary is usually limited to areas 
of immediate survival needs.  Most utterances are telegraphic; that is, 
functors (linking words, markers, and the like) are omitted, confused, or 
distorted.  An individual can usually differentiate most significant sounds 
when produced in isolation, but, when combined in words or groups of words, 
errors may be frequent.  Even with repetition, communication is severely 
limited even with people used to dealing with foreigners.  Stress, 
intonation, tone, etc. are usually quite faulty.  (Has been coded S-0+ in 
some nonautomated applications.) (Data Code 06) 
 
D-4. Level 1 (Elementary proficiency) 
 
        a. Able to satisfy minimum courtesy requirements and maintain very 
simple face-to-face conversions on familiar topics.  A native speaker must 
often use slowed speech, repetition, paraphrase, or a combination of these to 
be understood by this individual.  Similarly, the native speaker must strain 
and employ real-world knowledge to understand even simple statements/questions
from this individual.  This speaker has a functional, but limited proficiency.  
Misunderstandings are frequent, but the individual is able to ask for help 
and to verify comprehension of native speech in face-to-face interaction.  The 
individual is unable to produce continuous discourse except with rehearsed 
material. 
 
        b. Examples:  Structural accuracy is likely to be random or severely 
limited.  Time concepts are vague.  Vocabulary is inaccurate, and its range is
very narrow.  The individual often speaks with great difficulty.  By repeating,
such speakers can make themselves understood to native speakers who are in 
regular contact with foreigners but there is little precision in the 
information conveyed.  Needs, experience, or training may vary greatly from 
individual to individual; for example, speakers at this level may have 
encountered quite different vocabulary areas.  However, the individual can 
typically satisfy predictable, simple, personal and accommodation needs; can 
generally meet courtesy, introduction, and identification requirements; 
exchange greetings; elicit and provide, for example, predictable and skeletal 
biographical information.  He/she might give information about business hours, 
explain routine procedures in a limited way, and state in a simple manner what 
actions will be taken.  He/she is able to formulate some questions even in 
languages with complicated question constructions.  Almost every utterance 
may be characterized by structural errors and errors in basic grammatical 
relations.  Vocabulary is extremely limited and characteristically does not 
include modifiers.  Pronunciation, stress, and intonation are generally poor,
often heavily influenced by another language.  Use of structure and vocabulary 
is highly imprecise.  (Has been coded S-1 in some nonautomated applications.)  
(Data Code 10) 
 
D-5. Level 1+ (Elementary proficiency, plus) 
 
        a. Can initiate and maintain predictable face-to-face conversations 
and satisfy limited social demands.  He/she may, however, have little 
understanding of the social conventions of conversation.  The interlocutor is 
generally required to strain and employ real-world knowledge to understand 
even some simple speech.  The speaker at this level may hesitate and may have 
to change subjects due to lack of language resources.  Range and control of 
the language are limited.  Speech largely consists of a series of short, 
discrete utterances. 
 
        b. Examples: The individual is able to satisfy most travel and 
accommodation needs and a limited range of social demands beyond exchange of 
skeletal biographic information.  Speaking ability may extend beyond 
immediate survival needs.  Accuracy in basic grammatical relations is 
evident, although not consistent.  May exhibit the more common forms of verb 
tenses, for example, but may make frequent errors in formation and selection.  
While some structures are established, errors occur in more complex patterns.  
The individual typically cannot sustain coherent structures in longer 
utterances or unfamiliar situations.  Ability to describe and give precise 
information is limited.  Person, space, and time references are often used 
incorrectly.  Pronunciation is understandable to natives used to dealing with 
foreigners.  Can combine most significant sounds with reasonable 
comprehensibility, but has difficulty in producing certain sounds in certain 
positions or in certain combinations.  Speech will usually be labored.  
Frequently has to repeat utterances to be understood by the general public.  
(Has been coded S-1+ in some nonautomated applications.)  (Data Code 16) 
 
D-6. Level 2 (Limited working proficiency) 
 
        a. Able to satisfy routine social demands and limited work 
requirements. Can handle routine work-related interactions that are limited 
in scope.  In more complex and sophisticated work-related tasks, language 
usage generally disturbs the native speaker.  Can handle with confidence, but 
not with facility, most normal, high-frequency social conversational 
situations including extensive, but casual conversations about current events, 
as well as work, family, and autobiographical information.  The individual can 
get the gist of most everyday conversations but has some difficulty 
understanding native speakers in situations that require specialized or 
sophisticated knowledge.  The individual's utterances are minimally cohesive. 
Linguistic structure is usually not very elaborate and not thoroughly 
controlled; errors are frequent.  Vocabulary use is appropriate for 
high-frequency utterances, but unusual or imprecise elsewhere. 


        b. Examples:  While these interactions will vary widely from individual
to individual, the individual can typically ask and answer predictable 
questions in the workplace and give straightforward instructions to 
subordinates.  Additionally, the individual can participate in personal and 
accommodation-type interactions with elaboration and facility; that is, can 
give and understand complicated, detailed, and extensive directions and make 
non-routine changes in travel and accommodation arrangements.  Simple 
structures and basic grammatical relations are typically controlled; however, 
there are areas of weakness.  In the commonly taught languages, these may be 
simple markings such as plurals, articles, linking words, and negatives or 
more complex structures such as tense/aspect usage, case morphology, passive 
constructions, word order, and embedding.  (Has been coded S-2 in some 
nonautomated applications.)  (Data Code 20) 
 
D-7. Level 2+ (Limited working proficiency, plus) 
 
        a. Able to satisfy most work requirements with language usage that is 
often, but not always, acceptable and effective.  The individual shows 
considerable ability to communicate effectively on topics relating to 
particular interests and special fields of competence.  Often shows a high 
degree of fluency and ease of speech, yet when under tension or pressure, the 
ability to use the language effectively may deteriorate.  Comprehension of 
normal native speech is typically nearly complete.  The individual may miss 
cultural and local references and may require a native speaker to adjust to 
his/her limitations in some ways.  Native speakers often perceive the 
individual's speech to contain awkward or inaccurate phrasing of ideas, 
mistaken time, space, and person references, or to be in some way 
inappropriate, if not strictly incorrect. 
 
        b. Examples:  Typically the individual can participate in most social, 
formal, and informal interactions; but limitations either in range of contexts, types of tasks, 
or level of accuracy hinder effectiveness.  The individual may be ill at ease 
with the use of the language either in social interaction or in speaking at 
length in professional contexts.  He/she is generally strong in either 
structural precision or vocabulary, but not in both.  Weakness or unevenness 
in one of the foregoing or in pronunciation occasionally results in 
miscommunication.  Normally controls, but cannot always easily produce 
general vocabulary.  Discourse is often incohesive.  (Has been coded S2+ in 
some nonautomated applications.)  (Data Code 26.) 
 
D-8. Level 3 (General professional proficiency) 
 
        a. Able to speak the language with sufficient structural accuracy and
vocabulary to participate effectively in most formal and informal 
conversations on practical, social, and professional topics.  Nevertheless, 
the individual's limitations generally restrict the professional contexts of 
language use to matters of shared knowledge and/or international convention.  
Discourse is cohesive.  The individual uses the language acceptably, but with 
some noticeable imperfections; yet, errors virtually never interfere with 
understanding and rarely disturb the native speaker. 


The individual can effectively combine structure and vocabulary to convey 
his/her meaning accurately.  The individual speaks readily and fills pauses 
suitably.  In face-to-face conversation with natives speaking the standard 
dialect at a normal rate of speech, comprehension is quite complete.  
Although cultural references, proverbs, and the implications of nuances and 
idiom may not be fully understood, the individual can easily repair the 
conversation.  Pronunciation may be obviously foreign.  Individual sounds are 
accurate; but stress, intonation, and pitch control may be faulty. 
 
        b. Examples: Can typically discuss particular interests and special 
fields of competence with reasonable ease.  Can use the language as part of 
normal professional duties such as answering objections, clarifying points, 
justifying decisions, understanding the essence of challenges, stating and 
defending policy, conducting meetings, delivering briefings, or other 
extended and elaborate informative monologues.  Can reliably elicit 
information and informed opinion from native speakers.  Structural inaccuracy 
is rarely the major cause of misunderstanding.  Use of structural devices is 
flexible and elaborate.  Without searching for words or phrases, the 
individual uses the language clearly and relatively naturally to elaborate 
concepts freely and make ideas easily understandable to native speakers.  
Errors occur in low-frequency and highly complex structures.  (Has been coded 
S-3 in some nonautomated applications.)  (Data Code 30) 
 
D-9. Level 3+ (General professional proficiency, plus) 
 
        a. Is often able to use the language to satisfy professional needs in 
a wide range of sophisticated and demanding tasks. 
        b. Examples: Despite obvious strengths, may exhibit some hesitancy, 
uncertainty, effort, or errors which limit the range of language-use tasks 
that can be reliably performed.  Typically there is particular strength in 
fluency and one or more, but not all, of the following: breadth of lexicon, 
including low- and medium-frequency items, especially sociolinguistic/
cultural references and nuances of close synonyms; structural precision, with 
sophisticated features that are readily, accurately, and appropriately 
controlled (such as complex modification and embedding in Indo-European 
languages); discourse competence in a wide range of contexts and tasks, often 
matching a native speaker's strategic and organizational abilities and 
expectations.  Occasional patterned errors occur in low frequency and 
highly-complex structures.  (Has been coded S-3+ in some nonautomated 
applications.)  (Data Code 36) 
 
D-10. Level 4 (Advanced professional proficiency) 
 
        a. Able to use the language fluently and accurately on all levels 
normally pertinent to professional needs.  The individual's language usage 
and ability to function are fully successful.  Organizes discourse well, 
using appropriate rhetorical speech devices, native cultural references, and 
understanding.  Language ability only rarely hinders him/her in performing 
any task requiring language; yet, the individual would seldom be perceived as 
a native.  Speaks effortlessly and smoothly and is able to use the language 
with a high degree of effectiveness, reliability, and precision for all 
representational purposes within the range of personal and professional 
experience and scope of responsibilities.  Can serve as an informal interpreter 
in a range of unpredictable circumstances.  Can perform extensive, 
sophisticated language tasks, encompassing most matters of interest to 
well-educated native speakers, including tasks which do not bear directly on 
a professional specialty. 
 
        b. Examples: Can discuss in detail concepts which are fundamentally 
different from those of the target culture and make those concepts clear and 
accessible to the native speaker.  Similarly, the individual can understand 
the details and ramifications of concepts that are culturally or conceptually 
different from his/her own.  Can set the tone of interpersonal official, 
semi-official, and non-professional verbal exchanges with a representative 
range of native speakers (in a range of varied audiences, purposes, tasks, 
and settings).  Can play an effective role among native speakers in such 
contexts as conferences, lectures, and debates on matters of disagreement.  
Can advocate a position at length, both formally and in chance encounters, 
using sophisticated verbal strategies.  Understands and reliably produces 
shifts of both subject matter and tone.  Can understand native speakers of 
the standard and other major dialects in essentially any face-to-face 
interaction.  (Has been coded S-4 in some nonautomated applications.)  (Data 
Code 40) 
 
D-11. Level 4+ (Advanced professional proficiency, plus) 
 
        a. Speaking proficiency is regularly superior in all respects, 
usually equivalent to that of a well-educated, highly articulate native 
speaker.  Language ability does not impede the performance of any 
language-use task.  However, the individual would not necessarily be 
perceived as culturally native. 
 
        b. Examples: The individual organizes discourse well, employing 
functional rhetorical speech devices, native cultural references and 
understanding.  Effectively applies a native speaker's social and 
circumstantial knowledge.  However, cannot sustain that performance under all 
circumstances.  While the individual has a wide range and control of 
structure, an occasional nonnative slip may occur.  The individual has a 
sophisticated control of vocabulary and phrasing that is rarely imprecise, 
yet there are occasional weaknesses in idioms, colloquialisms, pronunciation, 
cultural reference or there may be an occasional failure to interact in a 
totally native manner.  (Has been coded S-4+ in some nonautomated 
applications.)  (Data Code 46) 
 
D-12. Level 5 (Functionally native proficiency) 
 
Speaking proficiency is functionally equivalent to that of highly articulate 
well-educated native speaker and reflects the cultural standards of the 
country where the language is natively spoken.  The individual uses the 
language with complete flexibility and intuition, so that speech on all 
levels is fully accepted by well-educated native speakers in all of its 
features, including breadth of vocabulary and idiom, colloquialisms, and 
pertinent cultural references.  Pronunciation is typically consistent with 
that of well-educated native speakers of a non-stigmatized dialect.  (Has 
been coded S-5 in some nonautomated applications.)  (Data code 50) 
 
Section II: Listening 
 
D-13. Preface 
 
        a. The following proficiency level descriptions characterize 
comprehension of the spoken language.  Each of the six "base levels" (coded 
00, 10, 20, 30, 40, and 50) implies control of any previous "base level's" 
functions and accuracy.  The "plus level" designation (coded 06, 16, 26, 
etc.) will be assigned when proficiency substantially exceeds one base skill 
level and does not fully meet the criteria for the next "base level."  The 
"plus level" descriptions are therefore supplementary to the "base level" 
descriptions. 
 
        b. A skill level is assigned to a person through an authorized 
language examination.  Examiners assign a level on a variety of performance 
criteria exemplified in the descriptive statements.  Therefore, the examples 
given here illustrate, but do not exhaustively describe, either the skills a 
person may possess or situations in which he/she may function effectively. 
 
        c. Statements describing accuracy refer to typical stages in the 
development of competence in the most commonly taught languages in formal 
training programs.  In other languages, emerging competence parallels these 
characterizations, but often with different details. 
 
        d. Unless otherwise specified, the term "native listener" refers to 
native speakers and listeners of a standard dialect. 
 
        e. "Well-educated," in the context of these proficiency descriptions, 
does not necessarily imply formal higher education.  However, in cultures 
where formal higher education is common, the language-use abilities of 
persons who have had such education is considered the standard.  That is, 
such a person meets contemporary expectations for the formal, careful style 
of the language, as well as a range of less formal varieties of the language.
 
D-14. Level 0 (No proficiency) 
 
No practical understanding of the spoken language.  Understanding is limited 
to occasional isolated words with essentially no ability to comprehend 
communication.  (Has been coded L-0 in some nonautomated applications.)  
(Data Code 00)


D-15. Level 0+ (Memorized proficiency) 
 
Sufficient comprehension to understand a number of memorized utterances in 
areas of immediate needs.  Slight increase in utterance length understood but 
requires frequent long pauses between understood phrases and repeated 
requests on the listener's part for repetition.  Understands with reasonable 
accuracy only when this involves short memorized utterances or formulae.  
Utterances understood are relatively short in length.  Misunderstandings 
arise due to ignoring or inaccurately hearing sounds or word endings (both 
inflectional and non-inflectional), distorting the original meaning.  Can 
understand only with difficulty even such people as teachers who are used to 
speaking with non-native speakers.  Can understand best those statements 
where context strongly supports the utterance's meaning.  Gets some main ideas.  
(Has been coded L-0+ in some nonautomated applications.) (Data Code 06) 
 
D-16. Level 1 (Elementary proficiency) 
 
Sufficient comprehension to understand utterances about basic survival needs 
and minimum courtesy and travel requirements.  In areas of immediate need or 
on very familiar topics, can understand simple questions and answers, simple 
statements and very simple face-to-face conversations in a standard dialect.  
These must often be delivered more clearly than normal at a rate slower than 
normal, with frequent repetitions or paraphrase (that is, by a native used to 
dealing with foreigners).  Once learned, these sentences can be varied for 
similar level vocabulary and grammar and still be understood.  In the 
majority of utterances, misunderstandings arise due to overlooked or 
misunderstood syntax and other grammatical clues.  Comprehension vocabulary 
inadequate to understand anything but the most elementary needs.  Strong 
interference from the candidate's native language occurs.  Little precision 
in the information understood owing to the tentative state of passive grammar 
and lack of vocabulary.  Comprehension areas include basic needs such as: 
meals, lodging, transportation, time and simple directions (including both 
route instructions and orders from customs officials, policemen, etc.).  
Understands main ideas.  (Has been coded L-1 in some nonautomated 
applications.)  (Data Code 10) 
 
D-17. Level 1+ (Elementary proficiency, plus) 
 
Sufficient comprehension to understand short conversations about all survival 
needs and limited social demands.  Developing flexibility evident in 
understanding into a range of circumstances beyond immediate survival needs.  
Shows spontaneity in understanding by speed, although consistency of 
understanding uneven.  Limited vocabulary range necessitates repetition for 
understanding.  Understands more common time forms and most question forms, 
some word order patterns, but miscommunication still occurs with more complex 
patterns.  Cannot sustain understanding of coherent structures in longer 
utterances or in unfamiliar situations.  Understanding of descriptions and 
the giving of precise information is limited.  Aware of basic cohesive
features, e.g., pronouns, verb inflections, but many are unreliably 
understood, especially if less immediate in reference.  Understanding is 
largely limited to a series of short, discrete utterances.  Still has to ask 
for utterances to be repeated.  Some ability to understand facts.  (Has been 
coded L-1+ in some nonautomated applications.)  (Data Code 16) 
 
D-18. Level 2 (Limited working proficiency) 
 
Sufficient comprehension to understand conversations on routine social 
demands and limited job requirements.  Able to understand face-to-face speech 
in a standard dialect, delivered at a normal rate with some repetition and 
rewording, by a native speaker not used to dealing with foreigners, about 
everyday topics, common personal and family news, well-known current events, 
and routine office matters through descriptions and narration about current, 
past and future events; can follow essential points of discussion or speech 
at an elementary level on topics in his/her special professional field.  Only 
understands occasional words and phrases of statements made in unfavorable 
conditions, for example through loudspeakers outdoors.  Understands factual 
content.  Native language causes less interference in listening 
comprehension.  Able to understand facts, i.e., the lines but not between or 
beyond the lines.  (Has been coded L-2 in some nonautomated applications.)  
(Data Code 20) 
 
D-19. Level 2+ (Limited working proficiency, plus) 
 
Sufficient comprehension to understand most routine social demands and most 
conversations on work requirements as well as some discussions on concrete 
topics related to particular interests and special fields of competence.  
Often shows remarkable ability and ease of understanding, but under tension 
or pressure may break down.  Candidate may display weakness or deficiency due 
to inadequate vocabulary base or less than secure knowledge of grammar and 
syntax.  Normally understands general vocabulary with some hesitant 
understanding of everyday vocabulary still evident.  Can sometimes detect 
emotional overtones.  Some ability to understand implications.  (Has been 
coded L-2+ in some nonautomated application.)  (Data Code 26) 
 
D-20. Level 3 (General professional proficiency) 
 
Able to understand the essentials of all speech in a standard dialect 
including technical discussions within a special field.  Has effective 
understanding of face-to-face speech, delivered with normal clarity and speed
in a standard dialect, on general topics and areas of special interest; 
understands hypothesizing and supported opinions.  Has broad enough 
vocabulary that rarely has to ask for paraphrasing or explanation.  Can 
follow accurately the essentials of conversations between educated native 
speakers, reasonably clear telephone calls, radio broadcasts, news stories 
similar to wire service reports, oral reports, some oral technical reports 
and public addresses on non-technical subjects; can understand without 
difficulty all forms of standard speech concerning a special professional 
field.  Does not understand native speakers if they speak very quickly or use 
some slang or dialect.  Can often detect emotional overtones.  Can understand 
implications.  (Has been coded L-3 in some nonautomated applications.)  (Data 
Code 30) 
 
D-21. Level 3+ (General professional proficiency, plus) 
 
Comprehends most of the content and intent of a variety of forms and styles of 
speech pertinent to professional needs, as well as general topics and social 
conversation.  Ability to comprehend many sociolinguistic and cultural 
references.  However, may miss some subtleties and nuances.  Increased ability
to comprehend unusually complex structures in lengthy utterances and to 
comprehend many distinctions in language tailored for different audiences.  
Increased ability to understand native speakers talking quickly, using 
nonstandard dialect of slang; however, comprehension not complete.  Can 
discern some relationships among sophisticated listening materials in the 
context of broad experience.  Can follow some unpredictable turns of thought 
readily in, for example, informal and formal speeches covering editorial, 
conjectural and literary material in subject matter areas directed to the 
general listener.  (Has been coded L-3+ in some nonautomated applications.)  
(Data Code 36)  
 
D-22. Level 4 (Advanced professional proficiency) 
 
Able to understand all forms and styles of speech pertinent to professional 
needs.  Able to understand fully all speech with extensive and precise 
vocabulary, subtleties and nuances in all standard dialects on any subject 
relevant to professional needs within the range of his/her experience, 
including social conversations; all intelligible broadcasts and telephone 
calls; and many kinds of technical discussions and discourse.  Understands 
language specifically tailored (including persuasion, representations, 
counseling, and negotiating) to different audiences.  Able to understand the 
essentials of speech in some non-standard dialects.  Has difficulty in 
understanding extreme dialect and slang, also in understanding speech in 
unfavorable conditions, for example through bad loudspeakers outdoors.  Can 
discern relationships among sophisticated listening materials in the context 
of broad experience.  Can follow unpredictable turns of thought readily in, 
for example, informal and formal speeches covering editorial, conjectural, 
and literary material in any subject matter directed to the general listener.  
(Has been coded L-4 in some nonautomated applications.)  (Data Code 40) 
 
D-23. Level 4+ (Advanced professional proficiency, plus) 
 
Increased ability to understand extremely difficult and abstract speech as 
well as ability to understand all forms and styles of speech pertinent to 
professional needs, including social conversations.  Increased ability to 
comprehend native speakers using extreme nonstandard dialects and slang, as 
well as to understand speech in unfavorable conditions.  Strong sensitivity 
to sociolinguistic and cultural references.  Accuracy is close to that of the 
well-educated native listener but still not equivalent.  (Has been coded L-4+ 
in some nonautomated applications.)  (Data Code 46) 
 
D-24. Level 5 (Functionally native proficiency) 
 
Comprehension equivalent to that of the well-educated native listener.  Able 
to understand fully all forms and styles of speech intelligible to the 
well-educated native listener, including a number of regional and illiterate 
dialects, highly colloquial speech and conversations and discourse distorted 
by marked interference from other noise.  Able to understand how natives 
think as they create discourse.  Able to understand extremely difficult and 
abstract speech.  (Has been coded L-5 in some nonautomated applications.)  
(Data Code 50) 
 
Section III: Reading 
 
D-25. Preface 
 
        a. The following proficiency level descriptions characterize 
comprehension of the written language.  Each of the six "base levels" (coded 
00, 10, 20, 30, 40, and 50) implies control of any previous "base level's" 
functions and accuracy.  The "plus level" designation (coded 06, 16, 26, 
etc.) will be assigned when proficiency substantially exceeds one base skill 
level and does not fully meet the criteria for the next "base level."  The 
"plus level" descriptions are therefore supplementary to the "base level" 
descriptions. 
 
        b. A skill level is assigned to a person through an authorized language
examination.  Examiners assign a level on a variety of performance criteria 
exemplified in the descriptive statements.  Therefore, the examples given here
illustrate, but do not exhaustively describe, either the skills a person may 
possess or situations in which he/she may function effectively. 
 
        c. Statements describing accuracy refer to typical stages in the 
development of competence in the most commonly taught languages in formal 
training programs.  In other languages, emerging competence parallels these 
characterizations, but often with different details. 
 
        d. Unless otherwise specified, the term "native reader" refers to 
native readers of a standard dialect. 
 
        e. "Well-educated," in the context of these proficiency descriptions, 
does not necessarily imply formal higher education.  However, in cultures 
where formal higher education is common, the language-use abilities of 
persons who have had such education is considered the standard.  That is, 
such a person meets contemporary expectations for the formal, careful style 
of the language, as well as a range of less formal varieties of the language.

        f. In the following descriptions a standard set of text-types is 
associated with each level.  The text-type is generally characterized in each
descriptive statement. 

        g. The word "read," in the context of these proficiency descriptions, 
means that the person at a given skill level can thoroughly understand the 
communicative intent in the text-types described.  In the usual case the 
reader could be expected to make a full representation, thorough summary, or 
translation of the text into English. 
 
        h. Other useful operations can be performed on written texts that do 
not require the ability to "read," as defined above.  Examples of such tasks 
which people of a given skill level may reasonably be expected to perform are 
provided, when appropriate, in the descriptions.  
 
D-26. Level 0 (No proficiency)  
 
No practical ability to read the language.  Consistently misunderstands or 
cannot comprehend at all.  (Has been coded R-0 in some nonautomated 
applications.)  (Data Code 00) 
 
D-27. Level 0+ (Memorized proficiency) 
 
Can recognize all the letters in the printed version of an alphabetic system 
and high-frequency elements of a syllabary or a character system.  Able to 
read some or all of the following: numbers, isolated words and phrases, 
personal and place names, street signs, office and shop designations; the 
above often interpreted inaccurately.  Unable to read connected prose.  (Has 
been coded R-0+ in some nonautomated applications.)  (Data Code 06) 
 
D-28. Level 1 (Elementary proficiency) 
 
Sufficient comprehension to read very simple connected written material in a 
form equivalent to usual printing or typescript.  Can read either 
representations of familiar formulaic verbal exchanges or simple language 
containing only the highest frequency structural patterns and vocabulary, 
including shared international vocabulary items and cognates (when 
appropriate).  Able to read and understand known language elements that have 
been recombined in new ways to achieve different meanings at a similar level 
of simplicity.  Texts may include simple narratives of routine behavior; 
highly predictable descriptions of people, places or things; and explanations 
of geography and government such as those simplified for tourists.  Some 
misunderstandings possible on simple texts.  Can get some main ideas and 
locate prominent items of professional significance in more complex texts.  
Can identify general subject matter in some authentic texts.  (Has been coded 
R-1 in some nonautomated applications.)  (Data Code 10) 


D-29. Level 1+ (Elementary proficiency, plus) 
 
Sufficient comprehension to understand simple discourse in printed form for 
informative social purposes.  Can read material such as announcements of 
public events, simple prose containing biographical information or narration 
of events, and straightforward newspaper headlines.  Can guess at unfamiliar 
vocabulary if highly contextualized, but with difficulty in unfamiliar 
contexts.  Can get some main ideas and locate routine information of 
professional significance in more complex texts.  Can follow essential points 
of written discussion at an elementary level on topics in his/her special 
professional field.  In commonly taught languages, the individual may not 
control the structure well.  For example, basic grammatical relations are 
often misinterpreted, and temporal reference may rely primarily on lexical 
items as time indicators.  Has some difficulty with the cohesive factors in 
discourse, such as matching pronouns with referents.  May have to read 
materials several times for understanding.  (Has been coded R-1+ in some 
nonautomated applications.)  (Data Code 16) 
 
D-30. Level 2 (Limited working proficiency) 
 
Sufficient comprehension to read simple, authentic written material in a form 
equivalent to usual printing or typescript on subjects within a familiar 
context.  Able to read with some misunderstandings straightforward, familiar, 
factual material, but in general insufficiently experienced with the language 
to draw inferences directly from the linguistic aspects of the text.  Can 
locate and understand the main ideas and details in material written for the 
general reader.  However, persons who have professional knowledge of a 
subject may be able to summarize or perform sorting and locating tasks with 
written texts that are well beyond their general proficiency level.  The 
individual can read uncomplicated, but authentic prose on familiar subjects 
that are normally presented in a predictable sequence which aids the reader 
in understanding.  Texts may include descriptions and narrations in contexts 
such as news items describing frequently occurring events, simple 
biographical information, social notices, formulaic business letters, and 
simple technical material written for the general reader.  Generally the 
prose that can be read by the individual is predominantly in 
straightforward/high-frequency sentence patterns.  The individual does not 
have a broad active vocabulary (that is, which he/she recognizes immediately 
on sight), but is able to use contextual and real-world cues to understand 
the text.  Characteristically, however, the individual is quite slow in 
performing such a process.  He/she is typically able to answer factual 
questions about authentic texts of the types described above.  (Has been coded 
R-2 in some nonautomated applications.)  (Data Code 20) 
 
D-31. Level 2+ (Limited working proficiency, plus) 
 
Sufficient comprehension to understand most factual material in non-technical 
prose as well as some discussions on concrete topics related to special 
professional interests.  Is markedly more proficient at reading materials on 
a familiar topic.  Is able to separate the main ideas and details from lesser 
ones and uses that distinction to advance understanding.  The individual is 
able to use linguistic context and real-world knowledge to make sensible 
guesses about unfamiliar material.  Has a broad active reading vocabulary.  
The individual is able to get the gist of main and subsidiary ideas in texts 
which could only be read thoroughly by persons with much higher proficiencies.
Weaknesses include slowness, uncertainty, inability to discern nuance and/or
intentionally disguised meaning.  (Has been coded R-2+ in some nonautomated 
applications.)  (Data Code 26) 
 
D-32. Level 3 (General professional proficiency) 
 
Able to read within a normal range of speed and with almost complete 
comprehension a variety of authentic prose material on unfamiliar subjects.  
Reading ability is not dependent on subject matter knowledge, although it is 
not expected that the individual can comprehend thoroughly subject matter 
which is highly dependent on cultural knowledge or which is outside his/her 
general experience and not accompanied by explanation.  Text-types include 
news stories similar to wire service reports or international news items in 
major periodicals, routine correspondence, general reports, and technical 
material in his/her professional field; all of these may include hypothesis, 
argumentation, and supported opinions.  Misreading rare.  Almost always able 
to interpret material correctly, relate ideas, and "read between the lines," 
(that is, understand the writer's implicit intents in texts of the above 
types).  Can get the gist of more sophisticated texts, but may be unable to 
detect or understand subtlety and nuance.  Rarely has to pause over or reread 
general vocabulary.  However, may experience some difficulty with unusually 
complex structure and low frequency idioms.  (Has been coded R-3 in some 
nonautomated applications.)  (Data Code 30) 
 
D-33. Level 3+ (General professional proficiency, plus) 
 
Can comprehend a variety of styles and forms pertinent to professional needs.
Rarely misinterprets such texts or rarely experiences difficulty relating 
ideas or making inferences.  Able to comprehend many sociolinguistic and 
cultural references.  However, may miss some nuances and subtleties.  Able to 
comprehend a considerable range of intentionally complex structures, low 
frequency idioms, and uncommon connotative intentions; however, accuracy is 
not complete.  The individual is typically able to read with facility, 
understand, and appreciate contemporary expository, technical, or literary 
texts which do not rely heavily on slang and unusual idioms.  (Has been coded 
R-3+ in some nonautomated applications.)  (Data Code 36) 
 
D-34. Level 4 (Advanced professional proficiency) 
 
Able to read fluently and accurately all styles and forms of the language 
pertinent to professional needs.  The individual's experience with the 
written language is extensive enough that he/she is able to relate inferences 
in the text to real-world knowledge and understand almost all sociolinguistic 
and cultural references.  Able to "read beyond the lines" (that is, to 
understand the full ramifications of texts as they are situated in the wider 
cultural, political, or social environment).  Able to read and understand the 
intent of writers' use of nuance and subtlety.  The individual can discern 
relationships among sophisticated written materials in the context of broad 
experience.  Can follow unpredictable turns of thought readily in, for 
example, editorial, conjectural, and literary texts in any subject matter 
area directed to the general reader.  Can read essentially all materials in 
his/her special field, including official and professional documents and 
correspondence.  Recognizes all professional relevant vocabulary known to the 
educated non-professional native, although may have some difficulty with 
slang.  Can read reasonably legible handwriting without difficulty.  Accuracy
is often nearly that of a well-educated native reader.  (Has been coded R-4 
in some nonautomated applications.)  (Data Code 40) 
 
D-35. Level 4+ (Advanced professional proficiency, plus) 
 
Nearly native ability to read and understand extremely difficult or abstract 
prose, a very wide variety of vocabulary, idioms, colloquialisms, and slang.  
Strong sensitivity to and understanding of sociolinguistic and cultural 
references.  Little difficulty in reading less than fully legible 
handwriting.  Broad ability to "read beyond the lines" (that is, to 
understand the full ramifications of texts as they are situated in the wider 
cultural, political, or social environment) is nearly that of a well-read or 
well-educated native reader.  Accuracy is close to that of the well-educated 
native reader, but not equivalent.  (Has been coded R-4+ in some nonautomated 
applications.)  (Data Code 46) 
 
D-36. Level 5 (Functionally native proficiency) 
 
Reading proficiency is functionally equivalent to that of the well-educated 
native reader.  Can read extremely difficult and abstract prose; for example, 
general legal and technical as well as highly colloquial writings.  Able to 
read literary texts, typically including contemporary avant-garde prose, 
poetry, and theatrical writing.  Can read classical/archaic forms of 
literature with the same degree of facility as the well-educated, but 
non-specialist native.  Reads and understands a wide variety of vocabulary 
and idioms, colloquialisms, slang, and pertinent cultural references.  With 
varying degrees of difficulty, can read all kinds of handwritten documents.  
Accuracy of comprehension is equivalent to that of a well-educated native 
reader.  (Has been coded R-5 in some nonautomated applications.)  (Data 
Code 50) 
 
Section IV: Writing 
 
D-37. Preface 
 
        a. The following proficiency level descriptions characterize written 
language use.  Each of the six "base levels" (coded 00, 10, 20, 30, 40, and 
50) implies control of any previous "base level's" functions and accuracy.  
The "plus level" designation (coded 06, 16, 26, etc,) will be assigned when 
proficiency substantially exceeds one base skill level and does not fully 
meet the criteria for the next "base level."  The "plus level" descriptions 
are therefore supplementary to the "base level" descriptions. 
 
        b. A skill level is assigned to a person through an authorized 
language examination.  Examiners assign a level on a variety of performance 
criteria exemplified in the descriptive statements.  Therefore, the examples 
given here illustrate, but do not exhaustively describe either the skills a 
person may possess or situations in which he/she may function effectively. 
 
        c. Statements describing accuracy refer to typical stages in the 
development of competence in the most commonly taught languages in formal 
training programs.  In other languages, emerging competence parallels these 
characterizations, but often with different details. 
 
        d. Unless otherwise specified, the term "native writer" refers to 
native writers of a standard dialect. 
 
        e. "Well-educated," in the context of these proficiency descriptions, 
does not necessarily imply formal higher education.  However, in cultures 
where formal higher education is common, the language-use abilities of 
persons who have had such education is considered the standard.  That is, 
such a person meets contemporary expectations for the formal, careful style 
of the language, as well as a range of less formal varieties of the language.
 
D-38. Level 0 (No proficiency) 
 
No functional writing ability.  (Has been coded W-0 in some nonautomated 
applications.)  (Data Code 00) 
 
D-39. Level 0+ (Memorized proficiency) 
 
Writes using memorized material and set expressions.  Can produce symbols in 
an alphabetic or syllabic writing system or 50 of the most common characters.  
Can write numbers and dates, own name, nationality, address, etc., such as on 
a hotel registration form.  Otherwise, ability to write is limited to simple 
lists of common items such as a few short sentences.  Spelling and even 
representation of symbols (letters, syllables, characters) may be incorrect.  
(Has been coded W0+ in some nonautomated applications.)  (Data Code 06) 
 
D-40. Level 1 (Elementary proficiency) 
 
Has sufficient control of the writing system to meet limited practical needs.  
Can create by writing statements and questions on topics very familiar to 
him/her within the scope of his/her very limited language experience.  
Writing vocabulary is inadequate to express anything but elementary needs; 
writes in simple sentences making continual errors in spelling, grammar and 
punctuation but writing can be read and understood by a native reader used to 
dealing with foreigners attempting to write his/her language.  Writing tends 
to be a loose collection of sentences (or fragments) on a given topic and 
provides little evidence of conscious organization.  While topics which are 
"very familiar" and elementary needs vary considerably from individual to 
individual, any person at this level should be able to write simple phone 
messages, excuses, notes to service people and simple notes to friends.  
(800-1000 characters controlled.)  (Has been coded W-1 in some nonautomated 
applications.)  (Data Code 10) 
 
D-41. Level 1+ (Elementary proficiency, plus) 
 
Sufficient control of writing system to meet most survival needs and limited 
social demands.  Can create sentences and short paragraphs related to most 
survival needs (food, lodging, transportation, immediate surroundings and 
situations) and limited social demands.  Can express fairly accurate present 
and future time.  Can produce some past verb forms but not always accurately 
or with correct usage.  Can relate personal history, discuss topics such as 
daily life, preferences and very familiar material.  Shows good control of 
elementary vocabulary and some control of basic syntactic patterns but major 
errors still occur when expressing more complex thoughts.  Dictionary usage 
may still yield incorrect vocabulary of forms, although the individual can 
use a dictionary to advantage to express simple ideas.  Generally cannot use 
basic cohesive elements of discourse to advantage (such as relative 
constructions, object pronouns, connectors, etc.).  Can take notes in some 
detail on familiar topics, and respond to personal questions using elementary 
vocabulary and common structures.  Can write simple letters, summaries of 
biographical data and work experience with fair accuracy.  Writing, though 
faulty, is comprehensible to native speakers used to dealing with foreigners.  
(Has been coded W-1+ in some nonautomated applications.)  (Data Code 16) 
 
D-42. Level 2 (Limited working proficiency) 
 
Able to write routine social correspondence and prepare documentary materials
required for most limited work requirements.  Has writing vocabulary 
sufficient to express himself/herself simply with some circumlocutions.  Can 
write simply about a very limited number of current events or daily 
situations.  Still makes common errors in spelling and punctuation but shows 
some control of the common formats and punctuation conventions.  Good control 
of morphology of language (in inflected languages) and of the most frequently 
used syntactic structures.  Elementary constructions are usually handled quite 
accurately and writing is understandable to a native reader not used to 
reading the writing of foreigners.  Uses a limited number of cohesive devices.  
(Has been coded W-2 in some nonautomated applications.)  (Data Code 20)

D-43. Level 2+ (Limited working proficiency, plus) 
 
Shows ability to write with some precision and in some detail about most 
common topics.  Can write about concrete topics relating to particular 
interests and special fields of competence.  Often shows surprising fluency 
and ease of expression but under time constraints and pressure language may 
be inaccurate and/or incomprehensible.  Generally strong in either grammar or 
vocabulary but not in both.  Weaknesses or unevenness in one of the foregoing 
or in spelling result in occasional miscommunication.  Areas of weakness range 
from simple constructions such as plurals, articles, prepositions and 
negatives to more complex structures such as tense usage, passive 
constructions, word order and relative clauses.  Normally controls general 
vocabulary with some misuse of everyday vocabulary evident.  Shows a limited 
ability to use circumlocutions.  Uses dictionary to advantage to supply 
unknown words.  Can take fairly accurate notes on material presented orally 
and handle with fair accuracy most social correspondence.  Writing is 
understandable to native speakers not used to dealing with foreigners' 
attempts to write the language, though style is still obviously foreign.  
(Has been coded W-2+ in some nonautomated applications.)  (Data Code 26) 
 
D-44. Level 3 (General professional proficiency) 
 
Able to use the language effectively in most formal and informal written exchanges 
on practical, social and professional topics.  Can write reports, summaries, short 
library research papers on current events, on particular areas of interest or on 
special fields with reasonable ease.  Control of structure, spelling and general 
vocabulary is adequate to convey his/her message accurately but style may be 
obviously foreign.  Errors virtually never interfere with comprehension and rarely 
disturb the native reader.  Punctuation generally controlled.  Employs a full range 
of structures.  Control of grammar good with only sporadic errors in basic 
structures, occasional errors in the most complex frequent structures and somewhat 
more frequent errors in low frequency complex structures.  Consistent control of 
compound and complex sentences.  Relationship of ideas is consistently clear.  (Has 
been coded W-3 in some nonautomated applications.)  (Data Code 30) 
 
D-45. Level 3+ (General professional proficiency, plus) 
 
Able to write the language in a few prose styles pertinent to professional/educational 
needs.  Not always able to tailor language to suit audience.  Weaknesses may lie in 
poor control of low frequency complex structures, vocabulary or the ability to 
express subtleties and nuances.  May be able to write on some topics pertinent 
to professional/educational needs.  Organization may suffer due to lack of 
variety in organizational patters or in variety of cohesive devices.  (Has 
been coded W-3+ in some nonautomated applications.)  (Data Code 36)

D-46. Level 4 (Advanced professional proficiency) 
 
Able to write the language precisely and accurately in a variety of prose 
styles pertinent to professional/educational needs.  Errors of grammar are 
rare including those in low frequency complex structures.  Consistently able 
to tailor language to suit audience and able to express subtleties and 
nuances.  Expository prose is clearly, consistently and explicitly organized.  
The writer employs a variety of organizational patterns, uses a wide variety 
of cohesive devices such as ellipsis and parallelisms, and subordinates in a 
variety of ways.  Able to write on all topics normally pertinent to 
professional/educational needs and on social issues of a general nature.  
Writing adequate to express all his/her experiences.  (Has been coded W-4 in 
some nonautomated applications.)  (Data Code 40) 
 
D-47. Level 4+ (Advanced professional proficiency, plus) 
 
Able to write the language precisely and accurately in a wide variety of 
prose styles pertinent to professional/educational needs.  May have some 
ability to edit but not in the full range of styles.  Has some flexibility 
within a style and shows some evidence of a use of stylistic devices.  (Has 
been coded W-4+ in some nonautomated applications.)  (Data Code 46) 
 
D-48. Level 5 (Functionally native proficiency) 
 
Has writing proficiency equal to that of a well-educated native.  Without 
non-native errors of structure, spelling, style or vocabulary can write and 
edit both formal and informal correspondence, official reports and documents, 
and professional/educational articles including writing for special purposes 
which might include legal, technical, educational, literary and colloquial 
writing.  In addition to being clear, explicit and informative, the writing 
and the ideas are also imaginative.  The writer employs a very wide range of 
stylistic devices.  (Has been coded W-5 in some nonautomated applications.)
(Data Code 50) 


Appendix E 
 
Management Control Evaluation Checklist 
 
E-1. Function: The function covered by this checklist is Army linguist 
management (training, readiness, utilization, and Foreign Language 
Proficiency Pay). 
 
E-2. Purpose: The purpose of this checklist is to assist MACOM and 
installation managers in evaluating their key management controls.  It is not 
intended to cover all controls. 
 
E-3. Instructions: Answers must be based on the actual testing of key 
management controls such as document analysis, direct observation, 
interviewing, sampling, and simulation.  Answers that indicate deficiencies 
must be explained and corrective action indicated in supporting documentation.
These management controls must be evaluated at least once a year. 
Certification that this evaluation has been conducted must be accomplished on 
DA Form 11-2-R (Management Control Evaluation Certification Statement).  
(This form will be locally reproduced on 8 by 11-inch paper; a copy is 
located at the back of this publication.) 
 
E-4. Test questions:  
 
        a. Are procedures in place to ensure testing of personnel as required?
 
        b. Are soldiers assigned to an authorized foreign language proficiency
position? 
 
        c. Are orders issued to start, terminate, and reinstate foreign 
proficiency pay? 
 
        d. Has MACOM/installation provided facilities, funding, and manpower 
to support conduct of refresher/maintenance training? 
 
        e. Has unit integrated language refresher/maintenance training into 
unit training schedules? 
 
        f. Has the soldier been tested for proficiency within the past 12 
months in a foreign language? 
 
        g. Upon completion of language training, are soldiers being assigned 
against the linguist requirements for which they were trained? 
 
E-5. Supersession: This checklist replaces the checklist for the Soldier 
Program-Linguist Program previously published in DA Cir 11-93-2.

E-6. Comments: Help make this a better tool for evaluating management 
controls.  Submit comments to COMMANDER, PERSCOM (ATTN TAPC-EPC-O), 200 
STOVALL STREET, ALEXANDRIA VA  22332-0407. 


Glossary 
 
Section I: Abbreviations 
 
AC                      Active Component 
ACASP                   Army civilian acquired skills program 
ADSW                    active duty for special work 
ADT                     active duty for training 
AEC                     Army Education Center 
AG                      Adjutant General 
AGR                     Active Guard Reserve 
AIT                     advanced individual training 
ALAT                    Army Language Aptitude Test 
AMEDD                   Army Medical Department 
ANG                     Air National Guard 
ARNG                    Army National Guard 
ARPERCEN                U.S. Army Reserve Personnel Center 
AT                      annual training 
 
CAR                     Chief, Army Reserve 
CMF                     career management field 
CNGB                    Chief, National Guard Bureau 
COBE                    Command Operating Budget Estimate 
 
DA                      Department of the Army 
DCSINT                  Deputy Chief of Staff for Intelligence 
DCSOPS                  Deputy Chief of Staff for Operations and Plans 
DCSPER                  Deputy Chief of Staff for Personnel 
DFAS                    Defense Finance and Accounting Service 
DLAT                    Defense Language Aptitude Test 
DLI                     Defense Language Institute 
DLIFLC                  Defense Language Institute, Foreign Language Center 
DLPT                    Defense Language Proficiency Test 
DOD                     Department of Defense 
DODI                    Department of Defense Instruction 
 
EA                      executive agent 
EB                      enlistment bonus 
EMF                     enlisted master file 
EPMS                    Enlisted Personnel Management System 
ETS                     expiration term of service 
 
FA                      functional area 
FAO                     finance and accounting office; foreign area officer
FORSCOM                 U.S. Army Forces Command 
 
GED                     general education development 
GOSC                    General Officer Steering Committee 
 
HQDA                    Headquarters, Department of the Army 
 
IDT                     inactive duty training 
IET                     initial entry training 
IMA                     Individual mobilization augmentee 
IRR                     Individual Ready Reserve 
 
JAGC                    Judge Advocate General's Corps 
 
LDC                     language difficulty category 
LIC                     language identification code 
 
MAAG                    Military Assistant Advisory Group 
MACOM                   major Army command 
MEPCOM                  U.S. Military Enlistment Processing Command 
MEPS                    Military Entrance Processing Stations 
MI                      military intelligence 
MILPER                  Military Personnel 
MOS                     military occupational specialty 
MTOE                    modification table of organization and equipment 
MUSARC                  Major U.S. Army Reserve Command 
 
NGB                     National Guard Bureau 
NPS                     no prior service 
 
OASD (FMP)              Office of the Assistant Secretary of Defense for Force
                                Management Policy 
OCAR                    Office of the Chief, Army Reserve 
OCCH                    Office of the Chief of Chaplains 
OCE                     Office of the Chief of Engineers 
OCS                     Officer Candidate School 
ODCSINT                 Office of the Deputy Chief of Staff for Intelligence 
ODCSLOG                 Office of the Deputy Chief of Staff for Logistics 
ODCSOPS                 Office of the Deputy Chief of Staff for Operations and 
                                Plans 
ODCSPER                 Office of the Deputy Chief of Staff for Personnel 
OPLAN                   operating plan 
OPMS                    Officer Personnel Management System 
OTJAG                   Office of The Judge Advocate General 
OTSG                    Office of The Surgeon General
PARR                    Program Analysis Resource Review 
PCS                     permanent change of station 
PERSCOM                 U.S. Total Army Personnel Command 
PMOS                    primary military occupational specialty 
POM                     program objective memorandum 
POSN                    position number change 
 
RC                      Reserve Components 
 
SA                      Secretary of the Army 
SC                      specialty code 
SIDPERS                 Standard Installation/Division Personnel Systems 
SPF                     SIDPERS personnel file 
SQI                     special qualification identifier 
SRB                     selective reenlistment bonus 
 
TCO                     test control officer 
TDA                     tables of distribution and allowances 
TDY                     temporary duty 
TOE                     tables of organization and equipment 
TPU                     Troop Program Unit 
TRADOC                  U.S. Army Training and Doctrine Command 
TTAD                    temporary tour of active duty 
 
USAFAC                  U.S. Army Finance and Accounting Center 
USAR                    U.S. Army Reserve 
USARC                   U.S. Army Reserve Command 
USARPAC                 U.S. Army, Pacific 
USAREC                  U.S. Army Recruiting Command 
USARECBN                U.S. Army Reception Battalion 
USMA                    U.S. Army Military Academy  
 
Section II: Terms 
 
Critical language: Any foreign language designated by the Secretary of Defense 
as a required proficiency because of national defense considerations. 
 
Language proficiency: Level of proficiency a soldier possesses in a foreign 
language skill (listening, reading, and speaking).  
 
Section III: Special Abbreviations and Terms 
 
This regulation uses the following abbreviations, brevity codes, and acronyms 
not contained in AR 310-50.
ALC                     Army Language Committee 
BnS1                    Battalion S1 
CLANG                   control language 
CLP                     Command Language Program 
DAS                     Defense Attaché System 
DFLP                    Defense Foreign Language Program 
DLAB                    Defense Language Aptitude Battery 
DLRPT                   Defense Language Reading Proficiency Test 
FLO                     Final Learning Objective 
FLPP                    Foreign Language Proficiency Pay 
FLTCE                   Foreign Language Training Center, Europe 
FSI                     Foreign Service Institute 
MPD                     Military Personnel Division 
PSC                     Personnel Service Center 
REDTRAIN                readiness training 
SDT                     Self-Development Test 
SGMT                    strength management 
SLANG                   Summer Language Program 
SMDR                    Structure Manning Decision Review 
SPM                     Service Program Manager 
TRAP                    Training Resources Arbitration Panel 
VTT                     video teletrainin


Index 
 
This index is organized alphabetically by topic and subtopic.  Topics and 
subtopics are identified by paragraph number. 
 
Assignments, 3-30 
 
Career development 
        Enlisted, 3-26 
        Officers, 3-27 
 
Control language, 3-24 
        Designation, 3-25 
        Recording, 3-17 
 
Critical language, fig 6-1 
 
DA Form 330 
        Disposition, 3-19 
        Preparation, 3-18 
 
Language identification code 
        Award, 3-21 
        Identification of linguists, 3-20 
 
Language training 
        Applications, 4-5 
        Duty status, 4-8 
        Educational and commercial contractors, 4-9 
        Qualifications, 4-4 
        Selection, 4-7 
 
Linguist readiness 
        Language mix, 5-2 
        Reporting, 5-1 
 
Linguist requirements 
        Establishing requirements, 2-1 
        Management of assets, 3-1 
        Requisitioning, 2-


Proficiency 
        Advanced training proficiency, 3-4 
        Intermediate training proficiency, 3-4 
        Oral, 3-13 
        Reporting, 3-17 
        Retesting, 3-12 
        Skills, 2-1 
        Tests, 3-9 
        Waivers, 3-11 
 
Proficiency pay, 6-1 
        Criteria, 6-3 
        Maintaining program, 6-14 
        Payment level, table 6-2 
        Proficiency level determination, 6-5 
        Reinstatement, 6-9 
        Reporting requirement, 6-6 
        Termination, 6-9 
        USAR, 6-8 
 
Recruiting 
        ASCAP, 3-2, 3-10 
 
Special qualification identifier 
        Award, 3-22 
        Failure to meet minimum proficiency, 3-23 
        Withdrawal, 3-22 
 
Testing 
        Defense Language Aptitude Battery (DLAB), 3-3 
        Defense Language Proficiency Test (DLPT), 3-9 
        Initial evaluation, 3-10 
        Interagency Oral Proficiency Interview, 3-13 
        Reevaluation, 3-11 
        Reevaluation DLAB, 3-5 
        Reporting language proficiency, 3-17 
        Retesting DLPT, 3-12 
 
Training 
        Nonresident, 4-2 
        Resident, 4-1 
        Qualifications, 4-4 
        Unit, 4-3 


Utilization, 3-28 
        Proficiency pay, 6-7 
        Reutilization, 3-29 
 
Waivers 
        DLI-sponsored courses, 3-23 
        Proficiency, 3-11

EOF