
*Note: Titles in this table have been shortened slightly. Only the titles as they appear in the actual Treaty text are official.
ADDITIONAL PROCEDURES GOVERNING THE OPERATION OF THE JOINT COMPLIANCE AND INSPECTION COMMISSION
The Government of the United States of America, the Government of the Republic of Belarus, the Government of the Republic of Kazakhstan, the Government of the Russian Federation, and the Government of Ukraine, hereinafter referred to as the Parties,
In accordance with the Treaty Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of July 31, 1991, hereinafter referred to as the Treaty,
Acting pursuant to Articles III and IV of the Protocol to the Treaty, signed on May 23, 1992, in Lisbon,
Acting pursuant to paragraph 1 of Section VIII of the Protocol on the Joint Compliance and Inspection Commission Relating to the Treaty, hereinafter referred to as the JCIC Protocol,
Have agreed as follows:
The following provisions shall constitute Annex 1 to the JCIC Protocol:
1. With respect to paragraph 2 of Section I of this Protocol, the following additional provisions shall apply:
2. Paragraph 3 of Section I of this Protocol shall be superseded by the following provision:
3. Paragraph 2 of Section II of this Protocol shall be superseded by the following provision:
4. The first sentence of paragraph 1 of Section III of this Protocol shall be superseded by the following provisions:
5. The second sentence of Section V of this Protocol shall be superseded by the following provision:
6. With respect to Section V of this Protocol, the following additional provisions shall apply:
(b) shall provide the substance of any objections to that agreement to all other Parties in a diplomatic note no later than 30 days after receiving the text of the agreement. If a Party provides an objection, that Party shall attend the next session of the Commission, unless the objection is resolved before the next session convenes; or
(c) shall be considered to have expressed its consent to be bound by the agreement if it does not provide a diplomatic note pursuant to either subparagraph (a) or subparagraph (b) of this Section, provided that no Party that signed the agreement has identified that agreement, as provided for in this Section, as one to which the provisions of this subparagraph shall not apply.
Each agreement shall enter into force on the date when all Parties have consented to be bound by that agreement, unless a later date is agreed by all Parties. The Parties agree that the United States of America shall notify all other Parties by diplomatic note of the date of entry into force of each agreement.'
7. With respect to Section V of this Protocol, the following additional provisions shall apply:
8. Section VII of this Protocol shall be superseded by the following provisions:
1. The number "1" shall be superscripted at the end of the title of Annex 1. The corresponding footnote shall read:
2. The number "1" shall be used in the JCIC Protocol to refer to the corresponding footnote to that Protocol, which shall read:
The number "1" shall be superscripted at the end of:
(b) Section V.
3. The number "2" shall be used in the JCIC Protocol to refer to the corresponding footnote to that Protocol, which shall read:
The number "2" shall be superscripted at the end of:
(b) paragraph 2 of Section II;
(c) the first sentence of paragraph 1 of Section III;
(d) the second sentence of Section V; and
(e) Section VII.
1. This Agreement shall apply provisionally from the date of its signature until July 31, 1993, unless, before the expiration of this period:
(b) the Treaty enters into force.
The Parties may agree to extend the provisional application of this Agreement for additional periods, subject to the same conditions specified in subparagraphs (a) and (b) of this paragraph.
2. The provisions of this Agreement shall apply provisionally in light of and in conformity with the other provisions of the Treaty.
___________________________
1 The footnotes and numbers specified in paragraphs 2 and 3 of this Article have not been incorporated into this publication of the Treaty. Rather, the methodology for indicating viability and effectiveness changes has been kept consistent with that used in the remainder of this publication.
3. This Agreement shall enter into force on the date of entry into force of the Treaty, and shall remain in force as long as the Treaty remains in force, unless this Agreement is superseded. This Agreement shall be reviewed, at the request of any Party, upon the removal or elimination of all strategic offensive arms from the territory of a Party, but no later than the end of the period of reductions pursuant to subparagraph 2(c) of Article II of the Treaty. All Parties shall take part in such a review.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
DONE at Geneva on October 23, 1992, in five copies, each in the English and Russian languages, both texts being equally authentic.
FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA:
Steven Steiner
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF BELARUS:
Andrey Sannikov
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN:
Kasymzhomart Tokayev
FOR THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION:
Gennadiy Shabannikov
FOR THE GOVERNMENT OF UKRAINE:
Konstantin Hrishchenko
The Government of the United States of America, the Government of the Republic of Belarus, the Government of the Republic of Kazakhstan, the Government of the Russian Federation, and the Government of Ukraine, hereinafter referred to as the Parties,
In accordance with the Treaty Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of July 31, 1991, hereinafter referred to as the Treaty,
To improve the viability and effectiveness of the Protocol on Inspections and Continuous Monitoring Activities Relating to the Treaty, hereinafter referred to as the Inspection Protocol, by making corrections thereto,
To improve the viability and effectiveness of the Memorandum of Understanding on the Establishment of the Data Base Relating to the Treaty, hereinafter referred to as the Memorandum of Understanding, by making corrections thereto,
Have agreed as follows:
1. In the Russian of the last sentence of subparagraph 17(b) of Section V of the Inspection Protocol, the word "lyuboye" shall be superseded by the word "kakoye-libo".
2. Subparagraph 6(b) of Section VII of the Inspection Protocol shall be superseded by the following provisions:
3. Paragraph 9 of Section VII of the Inspection Protocol shall be superseded by the following provision:
4. Paragraph 10 of Section VII of the Inspection Protocol shall be superseded by the following provision:
5. Paragraph 15 of Section VII of the Inspection Protocol shall be superseded by the following provisions:
6. The following provision shall constitute paragraph 18 of Section VII of the Inspection Protocol:
7. The first sentence of paragraph 5 of Annex 6 to the Inspection Protocol shall be superseded by the following provisions:
1. In the English of Section IV of the Memorandum of Understanding: for the category of data "Non-Deployed ICBMs for Mobile Launchers of ICBMs" under "USSR", the number "60" shall be superseded by the number and symbol "66**"; for the category of data "Non-Deployed ICBMs for Rail-Mobile Launchers of ICBMs" under "USSR", the number "4" shall be superseded by the number and symbol "10**"; the footnote corresponding to the symbol "**" shall read "Six non-deployed SS-24 ICBMs are reflected in these data although these missiles belong to the variant for silo launchers."
2. In the Russian of Section IV of the Memorandum of Understanding: for the category of data "Non-Deployed ICBMs for Mobile Launchers of ICBMs", under "USSR" the number "60" shall be superseded by the number and symbol "66*", and under "USA" the number and symbol "11*" shall be superseded by the number and symbol "11**"; for the category of data "Non-Deployed ICBMs for Rail-Mobile Launchers of ICBMs", under "USSR" the number "4" shall be superseded by the number and symbol "10*", and under "USA" the number and symbol "11*" shall be superseded by the number and symbol "11**"; in the existing footnote at the bottom of the page on which these data appear, "* Non-Deployed Peacekeeper ICBMs are reflected in these data although Peacekeeper has not been deployed in a mobile mode.", the symbol "*" shall be superseded by the symbol "**". The additional footnote corresponding to the symbol "*" shall read "Six non-deployed SS-24 ICBMs are reflected in these data although these missiles belong to the variant for silo launchers."
3. In Section IV of the Memorandum of Understanding: for the category of data "Training Launchers" under "USA", the number "11" shall be superseded by the number "10".
4. In the aggregate data at the beginning of paragraph (a) of Annex A to the Memorandum of Understanding: for the category of data "Training Launchers" under "MM-II", the number "4" shall be superseded by the number "3".
5. In paragraph (a) of Annex A to the Memorandum of Understanding: for the category of data "Maintenance Facility: MALMSTROM AIR FORCE BASE, MONTANA, Silo Training Launchers" under "MM-II", the number "1" shall be superseded by the number "0".
6. In the English and Russian of the aggregate data at the beginning of paragraph (b) of Annex A to the Memorandum of Understanding: for the category of data "Non-Deployed ICBMs for Mobile Launchers of ICBMs" under "SS-24 for Rail-Mobile Launcher", the number "4" shall be superseded by the number and symbol "10*"; for this same category of data under "Total", the number "60" shall be superseded by the number and symbol "66*"; the corresponding footnote shall read "Six non-deployed SS-24 ICBMs are reflected in these data although these missiles belong to the variant for silo launchers."
7. In subparagraph (a)(I) of Annex F to the Memorandum of Understanding: for the category of data "Total Length of Missile as a Unit with Launch Canister: With Front Section (meters)" under "SS-18", the number "l" of the footnote superscripted above the item of data "(38.9)" shall be superseded by the number "5". At the bottom of the page on which this item of data appears: the footnote "l Depending upon variant of type." shall be superseded by the footnote "1 For variants SS-18A and SS-18C, 28.5 m; for variant SS-18B, 29.1 m."; the additional footnote corresponding to the number "5" shall read "For variants SS-18B and SS-18C, 35.7 m; for variant SS-18A, 38.9 m."
8. Subparagraph 9(b)(iii) of Annex J to the Memorandum of Understanding shall be superseded by the following provisions:
This Agreement shall enter into force on the date of entry into force of the Treaty, and shall remain in force as long as the Treaty remains in force.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
DONE at Geneva on October 23, 1992, in five copies, each in the English and Russian languages, both texts being equally authentic.
FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA:
Steven Steiner
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF BELARUS:
Andrey Sannikov
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN:
Kasymzhomart Tokayev
FOR THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION:
Gennadiy Shabannikov
FOR THE GOVERNMENT OF UKRAINE:
Konstantin Hrishchenko
(THIS AGREEMENT IS CONFIDENTIAL AND IS NOT INCLUDED IN THIS PUBLICATION)
The Government of the United States of America, the Government of the Republic of Belarus, the Government of the Republic of Kazakhstan, the Government of the Russian Federation, and the Government of Ukraine, hereinafter referred to as the Parties,
In accordance with the Treaty Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of July 31, 1991, hereinafter referred to as the Treaty,
Pursuant to paragraph 14 of Section IV of the Protocol on Inspections and Continuous Monitoring Activities Relating to the Treaty, hereinafter referred to as the Inspection Protocol,
Have agreed as follows:
The first sentence of paragraph 14 of Section IV of the Inspection Protocol shall be superseded by the following provision:
This Agreement shall enter into force on the date of entry into force of the Treaty, and shall remain in force as long as the Treaty remains in force.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
DONE at Geneva on October 23, 1992, in five copies, each in the English and Russian languages, both texts being equally authentic.
FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA:
Steven Steiner
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF BELARUS:
Andrey Sannikov
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN:
Kasymzhomart Tokayev
FOR THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION:
Gennadiy Shabannikov
FOR THE GOVERNMENT OF UKRAINE:
Konstantin Hrishchenko
The Government of the United States of America, the Government of the Republic of Belarus, the Government of the Republic of Kazakhstan, the Government of the Russian Federation, and the Government of Ukraine, hereinafter referred to as the Parties,
In accordance with the Treaty Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of July 31, 1991, hereinafter referred to as the Treaty,
Pursuant to paragraphs 1 and 6 of Annex 7 to the Protocol on Inspections and Continuous Monitoring Activities Relating to the Treaty, hereinafter referred to as the Inspection Protocol,
Have agreed as follows:
The second sentence of paragraph 1 of Annex 7 to the Inspection Protocol shall be superseded by the following provision:
The first sentence of paragraph 6 of Annex 7 to the Inspection Protocol shall be superseded by the following provisions:
The following provision shall constitute paragraph 26 of Section III of the Inspection Protocol:
This Agreement shall enter into force on the date of entry into force of the Treaty, and shall remain in force as long as the Treaty remains in force.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
DONE at Geneva on October 23, 1992, in five copies, each in the English and Russian languages, both texts being equally authentic.
FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA:
Steven Steiner
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF BELARUS:
Andrey Sannikov
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN:
Kasymzhomart Tokayev
FOR THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION:
Gennadiy Shabannikov
FOR THE GOVERNMENT OF UKRAINE:
Konstantin Hrishchenko
The Governments of the Parties to the Treaty Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of July 31, 1991, hereinafter referred to as the Treaty,
Acting in accordance with the Treaty,
Pursuant to paragraph 4 of the agreement between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics concluded on November 26, 1991, through the exchange of letters between their representatives to the Joint Compliance and Inspection Commission,
Pursuant to paragraph 3 of Section VI of the Protocol on Notifications Relating to the Treaty, hereinafter referred to as the Notification Protocol,
Pursuant to subparagraph 4(c) of Section I of the Protocol on Telemetric Information Relating to the Treaty, hereinafter referred to as the Telemetry Protocol,
To aid in the preparation for the analysis of telemetric information that is contained on tapes to be exchanged after entry into force of the Treaty,
In the interests of promoting mutual understanding of the Parties' telemetry recording practices,
Have agreed as follows:
Subparagraph 4(c) of Section I of the Telemetry Protocol shall be superseded by the following provisions:
The following provisions shall constitute Annex 1 to the Telemetry Protocol:
I. Provision of Equipment
1. The United States of America and the Russian Federation shall provide to each other the equipment necessary for playback of telemetric information that is contained on tapes provided by the Parties pursuant to paragraphs 4 and 6 of Article X of the Treaty. The quantity, description, make, and model number of such equipment are listed in paragraphs 1 and 2 of Section III of this Annex.
2. In addition to the equipment specified in paragraph 2 of Section III of this Annex, the United States of America shall, as a matter of goodwill, provide to the Russian Federation the equipment related to playback of telemetric information that is contained on tapes provided pursuant to paragraphs 4 and 6 of Article X of the Treaty. The quantity, description, make, and model number of such equipment are listed in paragraph 3 of Section III of this Annex.
3. The United States of America shall, in response to the request by the Russian Federation of September 25, 1992, and pursuant to subparagraph 4(c) of Section I of the Telemetry Protocol, provide to the Russian Federation the equipment necessary for playback of telemetric information that was demonstrated on August 17, 1992, in Washington, D.C., pursuant to subparagraph 4(b) of Section I of the Telemetry Protocol. The quantity, description, make, and model number of that equipment are listed in paragraph 4 of Section III of this Annex. Such equipment shall be delivered and installed at the same time as the telemetry playback equipment specified in paragraphs 1, 2, and 3 of Section III of this Annex, and shall be subject to the provisions of Section II of this Annex.
4. For the equipment provided pursuant to paragraphs 1, 2, and 3 of this Section, the providing Party shall provide all technical documentation necessary for operating and maintaining such equipment. There shall be no requirement to provide such documentation in a language other than that of the providing Party.
5. For the equipment provided pursuant to paragraphs 1, 2, and 3 of this Section, the providing Party shall:
(b) ensure that the equipment is operating in accordance with the specifications of the technical documentation, exclusive of any warranty obligations noted therein.
6. The providing Party shall bear the cost of fulfilling its obligations pursuant to paragraphs 1, 2, 3, 4, and 5 of this Section.
7. The providing Party shall, if requested by the receiving Party, ensure the provision of training, maintenance, service, spare parts, and replacement parts for all equipment provided pursuant to paragraphs 1 and 2 of this Section. The receiving Party shall bear the cost of such training, maintenance, service, spare parts, and replacement parts.
8. Unless otherwise agreed, each Party undertakes not to transfer equipment, spare parts, or replacement parts, or to release technical documentation, received pursuant to this Section, to states other than the other Parties, or to individuals other than those who, because of their official responsibilities, require access to such equipment, spare parts, replacement parts, or technical documentation to carry out activities related to fulfillment of the obligations provided for in the Treaty.
II. Delivery and Installation of Equipment
1. Regarding dates of delivery and installation:
(b) No later than 60 days after the date this Annex begins to be applied, the providing Party shall deliver its equipment to the point of entry on the territory of the receiving Party. Specific dates of delivery and installation of such equipment shall be agreed upon by the providing and receiving Parties through diplomatic channels.
(c) No less than 20 days in advance of delivery, the receiving Party shall state to the providing Party, through diplomatic channels, the site where such equipment is to be installed.
2. Regarding delivery from the point of entry, the receiving Party shall bear responsibility for delivery, and safe-keeping during delivery, of provided equipment from the point of entry to the site where such equipment is to be installed. The receiving Party shall bear the cost of such delivery. The providing Party shall have the right to observe the provided equipment during such delivery.
3. Regarding the number and list of installation team members and the provision of visas:
(b) The providing Party shall provide a list of installation team members and a list of aircrew members no less than 30 days in advance of their arrival in the territory of the receiving Party. The provisions of paragraph 6 of Section II of the Inspection Protocol on objections to an individual on the list of inspectors shall apply to an objection to an individual installation team member or aircrew member, except that the receiving Party shall notify its objection no later than 15 days after receipt of such lists.
(c) The receiving Party shall provide visas and, where necessary, such other documents to each individual to whom it has not objected, as may be required to ensure that each such team member and each aircrew member may enter and remain in its territory for the duration of the delivery and installation period.
(d) The providing Party shall provide a list of tools and equipment required for installation no less than 30 days in advance of their delivery to the territory of the receiving Party. The provisions of paragraphs 8 and 11 of Section V of the Inspection Protocol on examination of equipment and supplies shall apply to examination of such tools and equipment.
4. Regarding the installation team:
(b) The provisions of paragraph 11 of Section VI of the Inspection Protocol on movement, travel, and urgent departure or emergency evacuation of inspectors, monitors, and aircrew members shall apply to installation team members and aircrew members.
(c) Throughout the delivery and installation period, the receiving Party shall ensure that the installation team can be in communication with the embassy of the providing Party located on the territory of the receiving Party, using telephonic communications provided by the receiving Party.
(d) The receiving Party shall treat with due respect the installation team and aircrew members of the providing Party in its territory in connection with the delivery and installation of equipment, and shall take all appropriate steps to prevent any attack on the person, freedom, and dignity of such persons.
5. Regarding arrangements for air transportation:
(b) For the purposes of this paragraph, points of entry shall be: for the United States of America, Washington, D.C.; and for the Russian Federation, Moscow.
(c) The providing Party shall use only airplanes of the types specified in Annex 10 to the Inspection Protocol.
(d) The receiving Party shall provide parking, security protection, fueling, air navigation, airport facility, and ground technical and commercial services, as well as additional services as requested, for the dedicated airplane transporting the telemetry equipment of the providing Party at the point of entry. The cost of parking and security protection for each such airplane shall be borne by the receiving Party. The cost of fueling and air navigation, airport facility, and ground technical and commercial services, as well as additional services as requested, shall be borne by the providing Party.
(e) The providing Party shall state its intention, through diplomatic channels, to transport installation team members and equipment no less than 72 hours in advance of the estimated time of arrival of the installation team members at the point of entry from outside the territory of the receiving Party. Such statement shall include:
(ii) the names, dates of birth, and places of birth of the installation team members and aircrew members.
(f) The provisions of paragraphs 8, 9, 10, 11, 12, and 13 of Section IV of the Inspection Protocol on flights of inspection airplanes shall apply to flights of airplanes transporting installation team members and equipment.
6. Regarding the installation report and confidentiality requirements:
(b) Disclosure of information obtained by any Party in connection with the delivery and installation of equipment shall be only in accordance with paragraph 6 of Article VIII of the Treaty.
(c) Installation team members shall not disclose information obtained during delivery or installation except with the express consent of the receiving Party.
7. For the United States of America, practical implementation of activities pursuant to this Annex shall be carried out through the On-Site Inspection Agency of the United States of America. For the Russian Federation, practical implementation of activities pursuant to this Annex shall be carried out through the Nuclear Risk Reduction Center of the Russian Federation.
8. Regarding additional services, throughout the in-country period, the receiving Party shall provide meals, lodging, work space, transportation, and, as necessary, medical and other urgent services for the installation team and aircrew members of the providing Party. Costs of all such services shall be borne by the receiving Party.
III. Quantity, Description, Make, and Model Number of Equipment
1. Equipment provided by the Russian Federation pursuant to paragraph 1 of Section I of this Annex:
(b) 2 Magnetic tape recorders (including recording heads unit, playback heads unit, playback unit, control unit and tape transport mechanism), BY 3 060 032;
(c) 1 Power supply distributor, BY 3 620 054; and
(d) 1 Set interconnecting cables, BY 4 075 133.
2. Equipment provided by the United States of America pursuant to paragraph l of Section I of this Annex:
(b) 1 Time code reader/generator, Datum 9310.
3. Equipment provided by the United States of America pursuant to paragraph 2 of Section I of this Annex:
(b) l (each) Second IF filter (4, 2, 1 MHZ and 300 KHz), Microdyne 1433-I*, 1430-I*,
1428-I*, l425-I*;
(c) 1 FM demodulator, Microdyne l444-D*;
(d) 1 Multi-mode telemetry demodulator, Microdyne 1458-D*;
(e) 1 Bit synchronizer, Loral Data Systems 720;
(f) 1 Low pass filter, Reactel 10L5-50KB11; and
(g) 1 Set interconnecting cables.
* This equipment is an updated version of that demonstrated by the United States of America and is fully capable of serving as a substitute.
4. Equipment provided by the United States of America pursuant to paragraph 3 of Section I of this Annex:
(b) 1 Color video monitor/receiver, RCA FX 209002;
(c) 1 Device for decoding and display of time code signals, Datum 9520;
(d) 1 Set cable connectors; and
(e) 1 Set voltage transformers and adaptors."
1. The provision by the United States of America and the Russian Federation of the equipment necessary for the playback of telemetric information that is contained on tapes, pursuant to paragraphs l and 2 of Section I of Annex 1 to the Telemetry Protocol, as set forth in Article Two of this Agreement, shall be deemed to be fulfillment of the obligations of the Parties, pursuant to subparagraph 4(c) of Section I of the Telemetry Protocol, to provide the opportunity to acquire appropriate equipment to play back telemetric information that is contained on tapes, with respect to equipment demonstrated pursuant to subparagraph 4(a) of Section I of the Telemetry Protocol.
2. The provision and installation by the United States of America of the equipment necessary for the playback of telemetric information that is contained on tapes, pursuant to paragraph 3 of Section I of Annex 1 to the Telemetry Protocol, as set forth in Article Two of this Agreement, shall be deemed to be fulfillment of the obligations of the Parties pursuant to subparagraph 4(c) of Section I of the Telemetry Protocol with respect to the equipment demonstrated in Washington, D.C., on August 17, 1992, pursuant to subparagraph 4(b) of Section I of the Telemetry Protocol.
3. None of the provisions of this Agreement shall apply to the obligations of the Parties provided for in subparagraphs 4(b) and 4(c) of Section I of the Telemetry Protocol with respect to equipment that may be demonstrated and made available after signature of this Agreement.
4. Equipment provided pursuant to paragraphs 1, 2, and 3 of Section I of Annex 1 to the Telemetry Protocol, as set forth in Article Two of this Agreement, that is provided prior to entry into force of the Treaty, is provided for purposes of evaluation and preparing it for operation. Title to such equipment shall pass to the receiving Party on the date when all Parties have consented to be bound by this Agreement, or on the date of entry into force of the Treaty, whichever is later.
5. This Agreement shall not be construed to prejudice the rights of the Parties in any way or to impose additional obligations on the Parties except as provided for in Annex 1 to the Telemetry Protocol, as set forth in Article Two of this Agreement.
The number "1" shall be superscripted at the end of the title of Annex 1. The corresponding footnote shall read:
1. This Agreement shall apply provisionally from the date when all Parties have consented to be bound by this Agreement until July 31, 1993, unless, before the expiration of this period:
(b) the Treaty enters into force.
The Parties may agree to extend the provisional application of this Agreement for additional periods, subject to the same conditions specified in subparagraphs (a) and (b) of this paragraph.
2. The provisions of this Agreement shall apply provisionally in light of and in conformity with the other provisions of the Treaty.
3. This Agreement shall enter into force on the date when the United States of America, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Russian Federation, and Ukraine have consented to be bound by this Agreement, or on the date of entry into force of the Treaty, whichever is later, and shall remain in force as long as the Treaty remains in force.
4. Signature of this Agreement for the Government of a Party shall express the consent of that Party to be bound by this Agreement. The consent of the Republic of Belarus and the Republic of Kazakhstan to be bound by this Agreement shall be expressed by their Governments in accordance with paragraph 6 of Annex I to the Protocol on the Joint Compliance and Inspection Commission Relating to the Treaty.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
DONE at Geneva on November 19, 1992, in five copies, each in the English and Russian languages, both texts being equally authentic.
FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA:
Steven Steiner
FOR THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION:
Gennadiy Shabannikov
FOR THE GOVERNMENT OF UKRAINE:
Konstantin Hrishchenko
The Governments of the Parties to the Treaty Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of July 31, 1991, hereinafter referred to as the Treaty.
Acting in accordance with the Treaty,
Pursuant to subparagraph 5(d) of Annex Il to the Protocol on Inspections and Continuous Monitoring Activities Relating to the Treaty, hereinafter referred to as the Inspection Protocol,
Have agreed as follows:
The penultimate sentence of subparagraph 5(d) of Annex 11 to the Inspection Protocol shall be superseded by the following provision:
The following provisions shall constitute Annex 13 to the Inspection Protocol:
I. Procedures for Conducting Exhibitions
1. Pursuant to subparagraph 5(d) of Annex 11 to this Protocol. the Russian Federation, hereinafter referred to in this Annex as the exhibiting Party, shall conduct exhibitions of SLBMs of the types designated by the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Russian Federation. and Ukraine as RSM-40, RSM-50, RSM-52, and RSM-54, which are known to the United States of America as SS-N-8, SS-N-18, SS-N-20, and SS-N-23, respectively, for the purpose of additional confirmation of the dimensions of the first stages of such SLBMs. The exhibition of an SLBM of each such type:
(b) shall be conducted subject to the provisions of this Protocol, including paragraph 15 of Section III; paragraphs 8 and 9 of Section V; paragraphs 15, 19, and 28 of Section VI; and paragraphs 4, 5, and 7 of Section XIV; and using any of the equipment specified in Section III of Annex 8 to this Protocol; and
(c) shall be conducted during the first elimination of an SLBM of each such type.
2. The exhibiting Party shall provide to the United States of America, hereinafter referred to as the inspecting Party, a notification through the Nuclear Risk Reduction Center no less than 30 days in advance of each exhibition conducted in accordance with this Annex. Such notification shall include: the type of SLBM to be exhibited, the location at which such exhibition will take place, and the date of such exhibition.
3. The exhibiting Party shall have the right, at its discretion, to either exhibit an SLBM and, simultaneously, a separate first stage of an SLBM of the same type, or to exhibit sequentially an SLBM and then its separated first stage. The SLBM being exhibited for the purpose of additional confirmation of the dimensions of the first stage of an SLBM of that type shall be an SLBM on which the exhibiting Party shall have the right to carry out, before the exhibition, some of the procedures for the elimination of an SLBM, to include removing some assemblies and elements of the SLBM. For sequential exhibitions of the SLBM and its first stage, the exhibiting Party shall separate the first stage from the rest of the exhibited SLBM, subject to the provisions of Section II of this Annex.
4. The inspecting Party shall have the right to confirm by external viewing and by measurement of the dimensions of the SLBM being exhibited that it is an SLBM of the declared type. If inspectors are unable to determine the type of SLBM, representatives of the exhibiting Party shall take steps to resolve the problem. Such steps shall include the opportunity for the inspecting Party to measure those removed assemblies and elements of the SLBM that contribute to the "Length of Assembled Missile Without Front Section" for the type of SLBM being exhibited, specified in Annex F to the Memorandum of Understanding. Upon completion of such viewing and such measurements, the SLBM being exhibited shall not be subject to further inspection.
5. The inspecting Party shall have the right to confirm the length and diameter of the exhibited separate first stage of the SLBM, or first stage of the SLBM separated during the exhibition, by measurement of its dimensions. Such measurements shall be made in accordance with the procedures provided for in paragraph 7 of Section XIV of this Protocol.
6. A member of the in-country escort, at the request of the inspectors, shall photograph the exhibited separate or separated first stage of the SLBM, in order to obtain three photographs of that stage that meet the requirements of paragraph 10 of Annex J to the Memorandum of Understanding. Such photographs shall be produced using a camera system of the exhibiting Party. If an ambiguous situation arises, a member of the in-country escort, at the request of the inspectors, shall take photographs using the camera system of the inspecting Party, subject to the provisions of paragraphs 18 and 27 of Section VI of, and Subsection B of Section VI of Annex 8 to, this Protocol.
7. The exhibiting Party shall provide the inspection team with one photograph of the first stage of the exhibited SLBM. Such photograph shall meet the requirements of the agreement between the Government of the United States of America and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics concluded on July 31, 1991, through the exchange of letters on the provision of photographs of items subject to the Treaty.
8. Pursuant to subparagraph 5(d) of Annex 11 to this Protocol, during the exhibition of the first stage of the SS-N-20 SLBM provided for in this Annex, the inspecting Party shall also have the right to confirm the diameter of the third stage of the SS-N-20 SLBM. A member of the in-country escort, at the request of the inspectors, shall photograph the third stage of the SS-N-20 SLBM in order to obtain three photographs of that stage that meet the requirements of paragraph 10 of Annex J to the Memorandum of Understanding. Such photographs shall be produced using a camera system of the exhibiting Party. If an ambiguous situation arises, a member of the in-country escort, at the request of the inspectors, shall take photographs using the camera system of the inspecting Party, subject to the provisions of paragraphs 15 and 27 of Section VI of, and Subsection B of Section VI of Annex 8 to, this Protocol.
II. Procedures for Separating an SLBM First Stage from the SLBM Being Exhibited
l. After the inspectors have confirmed the type of an SLBM pursuant to paragraph 4 of Section I of this Annex, the exhibiting Party shall have the right to separate, outside the field of view of inspectors, the first stage from the rest of the SLBM being exhibited at the location where the first stage separates from an SLBM during its flight, by mechanical severing of the missile's airframe by pyrotechnic device of the missile, provided that the process of separation is carried out in such a way as to permit inspectors to ascertain that the first stage, the dimensions of which they will confirm, belongs to the SLBM being exhibited, the type of which they had previously confirmed.
2. Before the first stage is separated from the rest of the SLBM being exhibited, inspectors shall have the right to view the room or area in which the first stage will be separated, to ascertain that the room or area does not contain another first stage of an SLBM of that type.
3. During the entire process of first stage separation, the inspectors shall have the right to observe all exits of the room or area where the process of separating the first stage from the SLBM is carried out."
The number "1" shall be superscripted at the end of the title of Annex 13. The corresponding footnote shall read:
l. This Agreement shall enter into force on the date when the United States of America, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Russian Federation, and Ukraine have consented to be bound by this Agreement, or on the date of entry into force of the Treaty, whichever is later, and shall remain in force as long as the Treaty remains in force.
2. Signature of this Agreement for the Government of a Party shall express the consent of that Party to be bound by this Agreement. The consent of the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, and Ukraine to be bound by this Agreement shall be expressed by their Governments in accordance with paragraph 6 of Annex 1 to the Protocol on the Joint Compliance and Inspection Commission Relating to the Treaty.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
DONE at Geneva on April 14, 1993, in five copies, each in the English and Russian languages, both texts being equally authentic.
FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA:
Steven Steiner
FOR THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION:
Gennadiy Shabannikov
The Governments of the Parties to the Treaty Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of July 31, 1991, hereinafter referred to as the Treaty,
Acting in accordance with the Treaty,
To improve the viability and effectiveness of the Protocol on Inspections and Continuous Monitoring Activities Relating to the Treaty, hereinafter referred to as the Inspection Protocol,
Have agreed as follows:
1. The following provision shall constitute paragraph 27 of Section III of the Inspection Protocol:
(b) the changed flight route, and
(c) the effective date of such change."
2. Paragraph 8 of Section IV of the Inspection Protocol shall be superseded by the following provisions:
A change of a route for flights of inspection airplanes provided in a notification in accordance with paragraph 27 of Section III of the Inspection Protocol shall be included in a notification provided in accordance with paragraph 1 or 2 of Section I of the Protocol on Notifications Relating to the Treaty only after the effective date of such change.
l. This Agreement shall enter into force on the date when the United States of America, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Russian Federation, and Ukraine have consented to be bound by this Agreement, or on the date of entry into force of the Treaty, whichever is later, and shall remain in force as long as the Treaty remains in force.
2. Signature of this Agreement for the Government of a Party shall express the consent of that Party to be bound by this Agreement. The consent of the Republic of Belarus and the Republic of Kazakhstan to be bound by this Agreement shall be expressed by their Governments in accordance with paragraph 6 of Annex 1 to the Protocol on the Joint Compliance and Inspection Commission Relating to the Treaty.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
DONE at Geneva on November 19, 1992, in five copies, each in the English and Russian languages, both texts being equally authentic.
FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA:
Steven Steiner
FOR THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION:
Gennadiy Shabannikov
FOR THE GOVERNMENT OF UKRAINE:
Konstantin Hrishchenko
The Governments of the Parties to the Treaty Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of July 31, 1991, hereinafter referred to as the Treaty,
Acting in accordance with the Treaty,
To improve the viability and effectiveness of the Memorandum of understanding on the Establishment of the Data Base Relating to the Treaty, hereinafter referred to as the Memorandum of Understanding, by making corrections thereto,
Have agreed as follows:
In subparagraph (a)(I) of Annex F to the Memorandum of Understanding of July 31, 1991: for the category of data "Fixed Structure for Rail-Mobile Launchers of ICBMs" under "SS-24", the data provided shall be superseded by the following:
| - | "KOSTROMA ICBM Base for Rail-Mobile Launchers of ICBMs, Parking Site Number 3 |
| Length (meters) | 546.0 |
| Height (meters) | 7.4 |
| Width (meters) | 6.2 |
| - | KOSTROMA ICBM Base for Rail-Mobile Launchers of ICBMs, Parking Site Number 4 |
| Length (meters) | 463.0 |
| Height (meters) | 7.2 |
| Width (meters) | 6.2 |
| - | BERSHET' ICBM Base for Rail-Mobile Launchers of ICBMs Parking Site Number 4 |
| Length (meters) | 615.0 |
| Height (meters) | 6.0, 10.0, 6.0 |
| Width (meters) | 6.0 |
| - | KRASNOYARSK ICBM Base for Rail-Mobile Launchers of ICBMs, Parking Site Number 4 |
| Length (meters) | 606.4 |
| Height (meters) | 6.2-6.9, 12.7-13.2, 6.2-6.9 |
| Width (meters) | 6.1, 9.2, 6.1" |
1. This Agreement shall enter into force on the date when the United States of America, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Russian Federation, and Ukraine have consented to be bound by this Agreement, or on the date of entry into force of the Treaty, whichever is later, and shall remain in force as long as the Treaty remains in force.
2. Signature of this Agreement for the Government of a Party shall express the consent of that Party to be bound by this Agreement. The consent of the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, and Ukraine to be bound by this Agreement shall be expressed by their Governments in accordance with paragraph 6 of Annex 1 to the Protocol on the Joint Compliance and Inspection Commission Relating to the Treaty.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
DONE at Geneva on November 19, 1992, in five copies, each in the English and Russian languages, both texts being equally authentic.
FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA:
Steven Steiner
FOR THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION:
Gennadiy Shabannikov
The Governments of the Parties to the Treaty Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of July 31, 1991, hereinafter referred to as the Treaty,
Acting in accordance with the Treaty,
Pursuant to paragraph 4 of the agreement between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics concluded on November 26, 1991, through the exchange of letters between their representatives to the Joint Compliance and Inspection Commission,
Pursuant to paragraph 3 of Section VI of the Protocol on Notifications Relating to the Treaty,
Pursuant to subparagraph 4(c) of Section I of the Protocol on Telemetric Information Relating to the Treaty, hereinafter referred to as the Telemetry Protocol,
To aid in the preparation for the analysis of telemetric information that is contained on tapes to be exchanged after entry into force of the Treaty,
In the interests of promoting mutual understanding of the Parties' telemetry recording practices,
Have agreed as follows:
1. Paragraph 3 of Section I of Annex 1 to the Telemetry Protocol shall be superseded by the following provision:
"The United States of America shall, in response to the request by the Russian Federation of September 25, 1992, and pursuant to subparagraph 4(c) of Section I of this Protocol, provide to the Russian Federation the equipment necessary for playback of telemetric information that was demonstrated on August 17, 1992, in Washington, D.C., pursuant to subparagraph 4(b) of Section I of this Protocol. The quantity, description, make, and model number of that equipment are listed in paragraph 4 of Section III of this Annex. The Russian Federation shall, in response to the request by the United States of America of January 26, 1993, and pursuant to subparagraph 4(c) of section I of this Protocol, provide to the United States of America the equipment necessary for playback of telemetric information that was demonstrated on January 25-27, 1993, in Moscow pursuant to subparagraph 4(b) of Section I of this Protocol. The quantity, description, make, and model number of that equipment are listed in paragraph 5 of Section III of this Annex. The equipment specified in paragraph 4 of Section III of this Annex shall be delivered and installed at the same time as the telemetry playback equipment specified in paragraphs 2 and 3 of Section III of this Annex, and shall be subject to the provisions of Section II of this Annex. The equipment specified in paragraph 5 of Section III of this Annex shall be delivered and installed at the same time as the telemetry playback equipment specified in paragraph 1 of Section III of this Annex, and shall be subject to the provisions of this Annex."
2. The first sentence of subparagraph 3(a) of Section II of Annex 1 to the Telemetry Protocol shall be superseded by the following provision:
3. The following provision shall constitute paragraph 5 of Section III of Annex 1 to the Telemetry Protocol:
(ii) 2 Recording amplifier units, 17B77;
(iii) 1 Final playback amplifier unit, 17B76;
(iv) 1 Magnetic recorder switcher unit, 17B78;
(v) 1 Magnetic recorder testing and control unit, 17B79;
(vi) 1 Power supply unit, 9198M1;
(vii) 1 Power supply unit, 9187M1;
(viii) 1 Combination unit for reel storage; and
(ix) 1 Set of interconnecting cables.
(b) MR BI1.700.006 Magnetic recorder for the BRS-4LR System consisting of:
(ii) 1 Magnetic accumulator (including recording head unit, playback head unit, and tape drive mechanism), MN2-BI3.060.012;
(iii) 1 Power distribution panel, BY3.620.054; and
(iv) 1 Set of interconnecting cables.
1. The provision and installation by the Russian Federation of the equipment necessary for the playback of telemetric information that is contained on tapes, pursuant to paragraph 3 of Section I of Annex 1 to the Telemetry Protocol, as set forth in Article One of this Agreement, shall be deemed to be fulfillment of the obligations of the Parties pursuant to subparagraph 4(c) of Section I of the Telemetry Protocol with respect to the equipment demonstrated in Moscow on January 25-27, 1993, pursuant to subparagraph 4(b) of Section I of the Telemetry Protocol.
2. None of the provisions of this Agreement shall apply to the obligations of the Parties provided for in subparagraphs 4(b) and 4(c) of Section I of the Telemetry Protocol with respect to equipment that may be demonstrated and made available after signature of this Agreement.
3. Equipment provided pursuant to paragraph 3 of Section I of Annex 1 to the Telemetry Protocol, as set forth in Article One of this Agreement, that is provided prior to entry into force of the Treaty, is provided for purposes of evaluation and preparing it for operation. Title to such equipment shall pass to the receiving party on the date when all Parties have consented to be bound by this Agreement, or on the date of entry into force of the Treaty, whichever is later.
4. This Agreement shall not be construed to prejudice the rights of the Parties in any way or to impose additional obligations on the Parties except as provided for in Article One of this Agreement.
1. This Agreement shall apply provisionally from the date when all Parties have consented to be bound by this Agreement until July 31, 1993, unless, before the expiration of this period:
(b) the Treaty enters into force.
The Parties may agree to extend the provisional application of this Agreement for additional periods, subject to the same conditions specified in subparagraphs (a) and (b) of this paragraph.
2. The provisions of this Agreement shall apply provisionally in light of and in conformity with the other provisions of the Treaty.
3. This Agreement shall enter into force on the date when the United States of America, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Russian Federation, and Ukraine have consented to be bound by this Agreement, or on the date of entry into force of the Treaty, whichever is later, and shall remain in force as long as the Treaty remains in force.
4. Signature of this Agreement for the Government of a Party shall express the consent of that Party to be bound by this Agreement. The consent of the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, and Ukraine to be bound by this Agreement shall be expressed by their Governments in accordance with paragraph 6 of Annex 1 to the Protocol on the Joint Compliance and Inspection Commission Relating to the Treaty.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
Done at Moscow on January 28, 1993, in five copies, each in the English and Russian languages, both texts being equally authentic.
FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA
T. R. Koncher
FOR THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION
Gennadiy Shabannikov
The Governments of the Parties to the Treaty Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of July 31, 1991, hereinafter referred to as the Treaty,
Acting in accordance with the Treaty,
To improve the viability and effectiveness of the Protocol on Telemetric Information Relating to the Treaty, hereinafter referred to as the Telemetry Protocol,
Have agreed as follows:
The following provisions shall constitute Annex 2 to the Telemetry Protocol:
PROVISION OF TAPES AND DATA ASSOCIATED WITH THE ANALYSIS OF TELEMETRIC INFORMATION, AND THE USE OF RECORDING MEDIA
1. With respect to subparagraphs 1(a) and 1(b) of Section I of the Telemetry Protocol, the Party conducting the flight test shall have the right to provide either original tapes or copies of original tapes. All tapes shall be provided on reels that are compatible with the playback equipment provided.
2. With respect to paragraph 2 of Section I of the Telemetry Protocol, each Party shall have the right to use recording media other than magnetic tapes to record telemetric information. Appropriate changes to Section I of the Telemetry Protocol, if necessary, shall be agreed within the framework of the Joint Compliance and Inspection Commission.
3. With respect to paragraph 1 of Section II of the Telemetry Protocol, a Party may, in fulfilling its obligation to provide interpretive data for a particular flight test, provide references to interpretive data that have been provided previously pursuant to that paragraph. In the event changes are made to the interpretive data previously provided, the Party that conducted the flight test shall, if requested by the receiving Party, provide a complete set of interpretive data through diplomatic channels no later than 30 days after receipt of such a request.
4. With respect to subparagraph 1(b)(I) of Section II of the Telemetry Protocol, the interpretive data to be provided shall cover the entire period during which telemetric information is broadcast, including the period after the stages and the self-contained dispensing mechanism of an ICBM or SLBM have completed their functions. In this connection, the Parties understand that such data may not be useful, for the purpose of verifying compliance with the provisions of the Treaty, after the stages or the self-contained dispensing mechanism no longer respond to control signals.
5. With respect to paragraph 2 of Section II of the Telemetry Protocol, the missile acceleration profile to be provided:
(b) may be terminated at the time of loss of active control, that is, at the time that the self-contained dispensing mechanism, or, for a missile not equipped with a self-contained dispensing mechanism, the final stage of the missile, no longer responds to control signals. If loss of active control is used as the reason for terminating the acceleration profile, the Party conducting the flight test shall inform the other Party, at the time that the acceleration profile is provided, that loss of active control is the reason for termination of the acceleration profile.
6. With respect to Sections I and II of the Telemetry Protocol, the tapes, tape summaries, interpretive data, and missile acceleration profile for a particular flight test shall be provided at the same time. Written materials may be provided in English or Russian, at the choice of the Party that conducted the flight test."
The number "1" shall be superscripted at the end of the title of Annex 2. The corresponding footnote shall read:
1. This Agreement shall enter into force on the date when the United States of America, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Russian Federation, and Ukraine have consented to be bound by this Agreement, or on the date of entry into force of the Treaty, whichever is later, and shall remain in force as long as the Treaty remains in force.
2. Signature of this Agreement for the Government of a Party shall express the consent of that Party to be bound by this Agreement. The consent of Ukraine to be bound by this Agreement shall be expressed by its Government in accordance with paragraph 6 of Annex 1 to the Protocol on the Joint Compliance and Inspection Commission Relating to the Treaty.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
DONE at Geneva on April 14, 1993, in five copies, each in the English and Russian languages, both texts being equally authentic.
FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA:
Steven Steiner
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF BELARUS:
Aleksandr Baichorov
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN:
Kasymzhomart Tokayev
FOR THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION:
Gennadiy Shabannikov
The Governments of the Parties to the Treaty Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of July 31, 1991, hereinafter referred to as the Treaty,
Acting in accordance with the Treaty,
To improve the viability and effectiveness of the Protocol on Inspections and Continuous Monitoring Activities Relating to the Treaty, hereinafter referred to as the Inspection Protocol,
Have agreed as follows:
Subparagraph 2(b) of Annex 10 to the Inspection Protocol shall be superseded by the following provision:
"for the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Russian Federation, and Ukraine, for flights to the United States of America, types known as the IL-62, IL-76, and IL-96."
1. This Agreement shall enter into force on the date when the United States of America, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Russian Federation, and Ukraine have consented to be bound by this Agreement, or on the date of entry into force of the Treaty, whichever is later, and shall remain in force as long as the Treaty remains in force.
2. Signature of this Agreement for the Government of a Party shall express the consent of that Party to be bound by this Agreement. The consent of the Republic of Kazakhstan and Ukraine to be bound by this Agreement shall be expressed by their Governments in accordance with paragraph 6 of Annex l to the Protocol on the Joint Compliance and Inspection Commission Relating to the Treaty.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
DONE at Geneva on October 14, 1993, in five copies, each in the English and Russian languages, both texts being equally authentic.
FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA:
Steven Steiner
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF BELARUS:
Aleksandr Baichorov
FOR THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION:
Mikhail Strel'tsov
The Governments of the Parties to the Treaty Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of July 31, 1991, hereinafter referred to as the Treaty,
Acting in accordance with the Treaty,
To improve the viability and effectiveness of the Protocol on Inspections and Continuous Monitoring Activities Relating to the Treaty, hereinafter referred to as the Inspection Protocol,
To improve the viability and effectiveness of the Memorandum of Understanding on the Establishment of the Data Base Relating to the Treaty, hereinafter referred to as the Memorandum of Understanding,
Have agreed as follows:
1. The chapeau of paragraph 4 of Section IX of the Inspection Protocol shall be superseded by the following provision:
2. Subparagraph 4(h) of Section IX of the Inspection Protocol shall be superseded by the following provision:
3. Subparagraph 8(d) of Section IX of the Inspection Protocol shall be superseded by the following provision:
4. The following provisions shall constitute paragraph 17 of Annex J to the Memorandum of Understanding:
1. This Agreement shall enter into force on the date when the United States of America, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Russian Federation, and Ukraine have consented to be bound by this Agreement, or on the date of entry into force of the Treaty, whichever is later, and shall remain in force as long as the Treaty remains in force.
2. Signature of this Agreement for the Government of a Party shall express the consent of that Party to be bound by this Agreement. The consent of the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, and Ukraine to be bound by this Agreement shall be expressed by their Governments in accordance with paragraph 6 of Annex 1 to the Protocol on the Joint Compliance and Inspection Commission Relating to the Treaty.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
DONE at Geneva on October 14, 1993, in five copies, each in the English and Russian languages, both texts being equally authentic.
FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA:
Steven Steiner
FOR THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION:
Mikhail Strel'tsov
POINTS OF ENTRY
The Governments of the Parties to the Treaty Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of July 31, 1991, hereinafter referred to as the Treaty,
Acting in accordance with the Treaty,
In order that points of entry be established, at entry into force of the Treaty, to the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, and Ukraine,
To improve the viability and effectiveness of the Protocol on Inspections and Continuous Monitoring Activities Relating to the Treaty, hereinafter referred to as the Inspection Protocol,
To improve the viability and effectiveness of the Memorandum of Understanding on the Establishment of the Data Base Relating to the Treaty, hereinafter referred to as the Memorandum of Understanding,
Have agreed as follows:
1. Paragraph 1 of Section IV of the Inspection Protocol shall be superseded by the following provisions:
2. Paragraph 8 of Section IV of the Inspection Protocol shall be superseded by the following provisions:
(b) from the east, directly to and from the point of entry to the Republic of Kazakhstan and eastern points of entry to the Russian Federation and the United States of America;
(c) between the points of entry to the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, Ukraine, and western points of entry to the Russian Federation. An inspection airplane of the United States of America shall use such routes only if it has arrived at one of these points of entry from the west;
(d) between the point of entry to the Republic of Kazakhstan and eastern points of entry to the Russian Federation. An inspection airplane of the United States of America shall use such routes only if it has arrived at one of these points of entry from the east.
Such flight routes shall be the basis for issuing standing diplomatic clearance numbers. Each Party shall assign alternate airfields in accordance with the rules of the International Civil Aviation Organization. Each Party may change routes for flights of inspection airplanes to and from points of entry established on its territory by providing a notification of such change to the other Parties in accordance with paragraph 27 of Section III of this Protocol."
Subparagraph 9(b) of Annex I to the Memorandum of Understanding shall be superseded by the following provisions:
ICBM Base for Road-Mobile Launchers of ICBMs:
Storage Facilities:
Conversion or Elimination Facilities:
(c) Republic of Kazakhstan: Inspection sites and facilities subject to continuous monitoring or monitored facilities associated with point of entry Almaty:
ICBM Base for Silo Launchers of ICBMs:
Test Ranges:
Air Base for Heavy Bombers Equipped for Long-Range Nuclear ALCMs
(d) Russian Federation:
ICBM Base for Silo Launchers of ICBMs:
ICBM Base for Road-Mobile Launchers of ICBMs:
ICBM Base for Rail-Mobile Launchers of ICBMs:
Storage Facilities:
Okol'naya, Revda, Nenoksa
Test Ranges:
Training Facilities:
Production Facilities:
Repair Facilities for Mobile Launchers of ICBMs:
Submarine Base:
SLBM Loading Facilities:
Air Base for Heavy Bombers Equipped for Long-Range Nuclear ALCMs:
Air Base for Former Heavy Bombers:
(ii) Inspection sites and facilities subject to continuous monitoring or monitored facilities associated with point of entry Ulan Ude:
ICBM Base for Silo Launchers of ICBMs:
ICBM Base for Road-Mobile Launchers of ICBMs:
ICBM Base for Rail-Mobile Launchers of ICBMs:
Conversion or Elimination Facilities:
Pashino
Submarine Base:
Air Base for Heavy Bombers Equipped for Nuclear Armaments Other than Long-Range Nuclear ALCMs:
(e) Ukraine: Inspection sites and facilities subject to continuous monitoring or monitored facilities associated with point of entry Kiev:
ICBM Base for Silo Launchers of ICBMs:
Storage Facilities:
Training Facilities:
Conversion or Elimination Facilities:
Production Facilities:
Air Base for Heavy Bombers Equipped for Long-Range Nuclear ALCMs:
Subparagraph 10(a) of Annex I to the Memorandum of Understanding shall be superseded by the following provisions:
| ROUTE TO POINT OF ENTRY | ROUTE FROM POINT OF ENTRY |
| To Minsk (direct): (to be provided) |
(to be provided) |
| To Minsk from Almaty: (to be provided) |
__ |
| To Minsk from Moscow: (to be provided) | __ |
| To Minsk from Kiev: (to be provided) | __ |
| To Almaty (direct from the west): (to be provided) |
(to be provided) |
| To Almaty (direct from the east): (to be provided) |
(to be provided) |
| To Almaty from Minsk: (to be provided) | __ |
| To Almaty from Moscow: (to be provided) | __ |
| To Almaty from Ulan Ude: (to be provided) | __ |
| To Almaty from Kiev: (to be provided) | __ |
| To Moscow (direct): G.T. SORLA, Ventspils, Belyy, Gagarin, Sheremet'yevo | Same as inbound |
| To Moscow from Minsk: (to be provided) | __ |
| To Moscow from Almaty: (to be provided) | __ |
| To Moscow from Kiev: (to be provided) | __ |
| To Ulan Ude (direct): G.T. SQUID, Yedinka, Yekimchan, Bomnak G.T. LEMUR G.T. NALIM, Vitim G.T. RAMIS, Kirensk G.T. PIKET, Bratsk G.T. DOMOR, Osa, Irkutsk, Bol 'shoye Goloustnoye, Mukhino | Same as inbound |
| To Ulan Ude from Almaty: (to be provided) | __ |
| To Kiev (direct): (to be provided) |
(to be provided) |
| To Kiev from Minsk: (to be provided) | __ |
| To Kiev from Almaty: (to be provided) | __ |
| To Kiev from Moscow: (to be provided) | __ |
The Parties agree that the routes of flights for inspection airplanes that are to be provided in subparagraph 10(a) of Annex I to the Memorandum of Understanding, as set forth in Article Three of this Agreement, shall be provided through diplomatic channels no less than 30 days in advance of entry into force of the Treaty, and shall be effective on the date of entry into force of the Treaty.
Paragraph 12 of Annex I to the Memorandum of Understanding shall be superseded by the following provisions:
| (a) United States of America | |
|---|---|
| - | Point of Entry |
| OGDEN | San Francisco, California |
| SACRAMENTO | San Francisco, California |
| MAGNA | San Francisco, California |
| (b) Republic of Kazakhstan | |
| - | Point of Entry |
| PETROPAVLOVSK | Almaty |
| (c) Russian Federation | |
| - | Point of Entry |
| ZLATOUST | Moscow |
| BERSHET' | Moscow" |
1. Article Four of this Agreement shall apply provisionally from the date of signature of this Agreement until the date of entry into force of the Treaty, unless, before the expiration of this period, a Party communicates to all other Parties its decision to terminate the provisional application of Article Four of this Agreement.
2. The provisions of Article Four of this Agreement shall apply provisionally in light of and in conformity with the other provisions of the Treaty.
1. This Agreement shall enter into force on the date when the United States of America, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Russian Federation, and Ukraine have consented to be bound by this Agreement, or on the date of entry into force of the Treaty, whichever is later, and shall remain in force as long as the Treaty remains in force.
2. Signature of this Agreement for the Government of a Party shall express the consent of that Party to be bound by this Agreement. The consent of the Republic of Kazakhstan to be bound by this Agreement shall be expressed by its Government in accordance with paragraph 6 of Annex 1 to the Protocol on the Joint Compliance and Inspection Commission Relating to the Treaty.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
DONE at Geneva on October 14, 1993, in five copies, each in the English and Russian languages, both texts being equally authentic.
FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA:
Steven Steiner
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF BELARUS:
Aleksandr Baichorov
FOR THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION:
Mikhail Strel'tsov
FOR THE GOVERNMENT OF UKRAINE:
Konstantin Hrishchenko
The Governments of the Parties to the Treaty Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of July 31, 1991, hereinafter referred to as the Treaty,
Acting in accordance with the Treaty,
Have agreed as follows:
1. Pursuant to paragraph 1 of Section XIV of the Protocol on Inspections and Continuous Monitoring Activities Relating to the Treaty, hereinafter referred to as the Inspection Protocol, an exhibition of the first stage of the silo-based variant of the SS-24 ICBM shall be conducted at the Pavlograd Machine Plant located in Pavlograd, Ukraine, no later than 30 days after entry into force of this Agreement. The Governments of the United States of America and Ukraine shall agree through diplomatic channels on a date when such exhibition shall be conducted.
2. The United States of America shall have the right during such exhibition to conduct an inspection, as provided for in paragraph 11 of Article XI of the Treaty.
3. Except as provided for in this Agreement, such exhibition and such inspection shall be conducted in accordance with the Inspection Protocol, including the procedures provided for in Section XIV of the Inspection Protocol and the provisions concerning inspection reports and non-disclosure of information obtained as a result of these inspections.
4. The United States of America shall have the right during such exhibition to confirm by external viewing and by measurement of the dimensions of the first stage being exhibited that it is the first stage of the silo-based variant of the SS-24 ICBM. Such measurements shall be made in accordance with the procedures of paragraphs 12 and 16, and subparagraph 14(a), of Annex J to the Memorandum of Understanding on the Establishment of the Data Base Relating to the Treaty.
5. The United States of America shall have the right during such exhibition to measure the exhibited first stage of the silo-based variant of the SS-24 ICBM from the lower edge of the nozzle to the upper point of the forward end dome of the motor case.
6. Upon completion of such exhibition, subparagraph 4(b) of Annex 12 to the Inspection Protocol shall specify, pursuant to paragraph 5 of Annex 12 to the Inspection Protocol, the shorter of the lengths determined in accordance with paragraph 25 of Section VI of the Inspection Protocol for either the variant of the SS-24 ICBM for the silo launcher or the variant of the SS-24 ICBM for the rail-mobile launcher.
7. If such exhibition has not been completed 30 days after the date of entry into force of the Treaty, subparagraph 4(b) of Annex 12 to the Inspection Protocol shall be superseded by the following provision until such time as such exhibition is completed and subparagraph 4(b) of Annex 12 to the Inspection Protocol has been revised pursuant to paragraph 6 of this Article:
| "Union of Soviet Socialist Republics | |
|---|---|
| Size Criteria | |
| Length (meters) | 8.0 |
| Diameter (meters) | 2.3 |
| Missile Type | SS-24 |
8. After completion of such exhibition conducted pursuant to this Agreement, the Government of Ukraine shall submit to the Embassy of the United States of America in Kiev a bill for such exhibition in the amount of US $60,000. The bill shall be prepared in both the English and Russian languages and shall be denominated in both U.S. dollars and local currency. The bill shall include the bank and account number to which payment shall be made. The United States shall pay the amount of US $60,000 no later than 30 days after receipt of such bill.
1. This Agreement shall enter into force on the date when the United States of America, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Russian Federation, and Ukraine have consented to be bound by this Agreement, or on the date of entry into force of the Treaty, whichever is later, and shall remain in force as long as the Treaty remains in force.
2. Signature of this Agreement for the Government of a Party shall express the consent of that Party to be bound by this Agreement. The consent of the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation to be bound by this Agreement shall be expressed by their Governments in accordance with paragraph 6 of Annex l to the Protocol on the Joint Compliance and Inspection Commission Relating to the Treaty.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
DONE at Geneva on October 14, 1993, in five copies, each in the English and Russian languages, both texts being equally authentic.
FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA:
Steven Steiner
FOR THE GOVERNMENT OF UKRAINE:
Konstantin Hrishchenko
The Governments of the Parties to the Treaty Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of July 31, 1991, hereinafter referred to as the Treaty,
Acting in accordance with the Treaty,
Recognizing the advantages of providing the opportunity, prior to the commencement of baseline data inspections, to conduct exhibitions and inspections for the purposes provided for in paragraph 11 of Article XI of the Treaty, in accordance with the procedures prov